<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
		<id>https://www.ekopedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=0000</id>
		<title>Ekopedia - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.ekopedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=0000"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/0000"/>
		<updated>2026-04-26T03:16:31Z</updated>
		<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.27.1</generator>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto&amp;diff=70880</id>
		<title>Alphabet de l'espéranto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto&amp;diff=70880"/>
				<updated>2007-09-08T14:01:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L'[[espéranto]] s'écrit à l'aide de 28 lettres, dont 22 proviennent directement de l'[[alphabet latin]] de base, et dont les 6 autres, issues aussi de cette base, sont agrémentées d'un accent. Chacune de ces 28 lettres, accentué ou non, est une lettre à part entière, ayant sa place dans l'ordre alphabétique et son entrée dans les dictionnaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'existence de ces lettres accentuées est justifiée par le fait que, dans les langues européennes, la prononciation d'une même lettre n'est pas la même dans toutes les langues. Par exemple, le mot allemand «&amp;amp;nbsp;ingenieur&amp;amp;nbsp;» se prononce avec un '''g''' dur (transcrite par [g] dans l'[[Alphabet phonétique international]]), alors que la même lettre du mot français «&amp;amp;nbsp;ingénieur&amp;amp;nbsp;» se prononce [ʒ] et qu'en anglais, dans «&amp;amp;nbsp;engineer&amp;amp;nbsp;», elle se prononce [ʤ]. Si l'on veut que la prononciation de la lettre '''g''' soit toujours la même en espéranto (ce qui est très important pour la facilité de mémorisation des mots), il faut nécessairement choisir l'une ou l'autre des prononciations existantes dans les [[langue vernaculaire|langues vernaculaires]] (ou &amp;quot;naturelles&amp;quot;). La solution choisie en espéranto a été de créer plusieurs versions d'une même lettre en les distinguant par un symbole particulier : voilà pourquoi il existe en espéranto des lettres avec des accents. La langue dispose donc de la lettre '''g''' qui se prononce [g] et de la lettre '''ĝ''' qui se prononce [ʤ]. Cela permet une plus grande richesse de sons dans la langue, tout en laissant une écriture relativement proche de celles des langues vernaculaires. Ainsi, le mot «&amp;amp;nbsp;ingénieur&amp;amp;nbsp;» s'écrit «&amp;amp;nbsp;inĝeniero&amp;amp;nbsp;», ce qui est quand même plus facilement reconnaissable que [inʤeniero].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré leur justification, ces lettres supplémentaires n'existent dans aucune autre langue, et cela posait des problèmes de typographie et d'informatique. C'est pour cela que les langues construites créées à partir de l'espéranto ([[ido]]) ou sur d'autres bases ([[interlingua]]) ont mis dans leur cahier des charges de s'en tenir à l'alphabet latin de base, quitte à renoncer pour cela à une écriture totalement phonétique. Mais ce problème de typographie, que rencontraient aussi certaines langues vernaculaires peu répandues, est en passe d'être totalement résolu par l'emploi d'[[Unicode]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet ==&lt;br /&gt;
Les lettres de l'espéranto sont identiques à celles de l'[[Alphabet phonétique international]], à l'exception des lettres ''c'' [ʦ], ''ĉ'' [ʧ], ''ĝ'' [ʤ], ''ĥ'' [x], ''ĵ'' [ʒ], ŝ [ʃ] et ''ŭ'' [w].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prononciation ==&lt;br /&gt;
L'alphabet complet comporte 28 lettres ; toutes sont toujours prononcées (les lettres muettes n'existent pas) et l'alphabet est parfaitement phonétique (chaque correspond à un phonème et chaque phonème correspond à une lettre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici les 28 lettres et leur prononciation :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononciation API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équivalent français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples (en français)'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || '''a'''rbre  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''allon &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| c || C || /ts/ || ts || '''ts'''unami &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || /tʃ/ || tch || '''tch'''èque &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''d'''ire &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /e/ || é || '''é'''léphant &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''f'''amille&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || '''g'''are &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || /dʒ/ || dj || a'''dj'''udant&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ ||  h  || '''h'''ibou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĥ || Ĥ || /x/ || rh || '''rh'''um&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || '''i'''dée &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || '''y'''oga &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || '''j'''eudi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || '''k'''oala &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''l'''ion &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''m'''erci &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''n'''ana &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| o || O || /o/ || o || '''o'''range&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''p'''apa &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || r || '''r'''ouge&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''s'''inge &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ŝ || Ŝ || /ʃ/ || ch || '''ch'''anter &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || '''t'''ête &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| u || U || /u:/ || ou || '''ou'''rs &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ŭ || Ŭ || /ʊ/ || w || '''w'''att &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''v'''ille &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || '''z'''one &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nom de chaque voyelle est simplement constitué de la voyelle elle-même : ''a'', ''e'', etc. Le nom de la consonne s'obtient simplement en ajoutant un &amp;quot;o&amp;quot; à cette consonne : ''bo'', ''co'', ... ''ŭo'', ''zo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ''ŭ'' est une consonne surtout employée surtout dans les groupes ''aŭ'' (comme ''s'''aou'''dite'') et ''eŭ'' (comme ''al'''éou'''tien''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les lettres ''q'', ''w'', ''x'', et ''y'' ne sont pas utilisées en espéranto, sauf dans les expressions mathématiques. Dans ce cas, leurs noms se prononcent :&lt;br /&gt;
 Q - ''kuo''&lt;br /&gt;
 W - ''duobla vo'' &lt;br /&gt;
 X - ''ikso''&lt;br /&gt;
 Y - ''ipsilono''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Substitutions ==&lt;br /&gt;
En typographie, si on ne dispose pas des lettres accentuées de l'espéranto, il faut utiliser des substituts. Il n'est pas acceptable d'omettre complètement les accents sans plus distinguer des lettres normalement différentes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le système H ===&lt;br /&gt;
La méthode de substitution suggérée par [[L. L. Zamenhof]], l'auteur originel de la langue, est de remplacer les lettres avec accent circonflexe par les lettres correspondantes sans accent suivies de la lettre ''h'', sauf pour le ''ŭ'' qui, remplacé par un ''u'' sans accent, ne cause pas de grave problème de compréhension:&lt;br /&gt;
*ser'''ĉ'''i (chercher) → ser'''ch'''i&lt;br /&gt;
*man'''ĝ'''i (manger) → man'''gh'''i&lt;br /&gt;
*'''ĥ'''irurgio (chirurgie) → '''hh'''irurgio&lt;br /&gt;
*'''ĵ'''urnalo (journal) → '''jh'''urnalo&lt;br /&gt;
*'''ŝ'''uo (chaussure) → '''sh'''uo&lt;br /&gt;
*malgra'''ŭ''' (malgré) → malgra'''u'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le système X ===&lt;br /&gt;
À l'époque du code [[ASCII]] ont été créées diverses autres méthodes, dont la plus populaire est la ''méthode-X''. La lettre ''x'', qu'on n'utilise pas dans les mots en espéranto, prend ainsi la place du ''h'', et on l'utilise également après le ''ŭ''. Par cette méthode il est possible d'utiliser des convertisseurs automatiques efficaces à plus de 99%, alors que le traitement avec le système &amp;quot;h&amp;quot; butte sur des mots comme ''flughaveno, longhara, dishaki, chashundo,'' etc, ou le h est une lettre à part entière et non le substitut d'accent de la lettre qui le précède.&lt;br /&gt;
*ser'''ĉ'''i → ser'''cx'''i&lt;br /&gt;
*man'''ĝ'''i → man'''gx'''i&lt;br /&gt;
*'''ĥ'''irurgio → '''hx'''irurgio&lt;br /&gt;
*'''ĵ'''urnalo → '''jx'''urnalo&lt;br /&gt;
*'''ŝ'''uo → '''sx'''uo&lt;br /&gt;
*malgra'''ŭ''' → malgra'''ux'''&lt;br /&gt;
''&amp;quot;Sxangxigxi&amp;quot;'' ('se changer') est un exemple où le nombre de &amp;quot;x&amp;quot; sert d'argument aux opposants du système. (Notons que le nombre de x est le même que le nombre d'accents dans l'écriture &amp;quot;orthodoxe&amp;quot; ''ŝanĝiĝi''.) Rappelons que ce système est avant tout utilisé pour les traitements automatisés par ordinateur, lesquels sont indifférents à quelque aspect que ce soit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unicode ===&lt;br /&gt;
Mais maintenant l'[[Unicode]] tend à se généraliser et on peut écrire de plus en plus facilement, directement par ordinateur, les lettres accentuées de l'espéranto. Ainsi l'usage des substitutions commence à disparaître.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; float:right&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot;  bgcolor=#E0E0E0| Codes [[Unicode]] (en décimal) des lettres accentuées &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĉ || 264 || ĉ || 265&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĝ || 284 || ĝ || 285&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĥ || 292 || ĥ || 293&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĵ || 308 || ĵ || 309&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŝ || 348 || ŝ || 349&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŭ || 364 || ŭ || 365&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En HTML, ces codes précédés de '''&amp;amp;amp;#''' et suivis d'un point-virgule génèrent les lettres accentuées de l'espéranto ; en &amp;quot;Visual Basic&amp;quot; (utilisé pour les macros de Word), ces codes s'utilisent comme argument de chrW( ), etc.&lt;br /&gt;
* exemple:  Ŝ s'obtient par &amp;amp;amp;#348; en HTML, par chrW(348) en V.B. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Convertisseurs===&lt;br /&gt;
Il existe des convertisseurs permettant d'aller simplement d'un système à l'autre. Ainsi sur le site de la [[Fédération Espérantiste du Travail]] on peut trouver un convertisseur du système X à l'Unicode : http://fetesperanto.lautre.net/sistemox.php3 .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
{{Wikiversity|Alphabet/Espéranto}}&lt;br /&gt;
* [[Grammaire de l'espéranto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens externes ==&lt;br /&gt;
* [http://fr.lernu.net/enkonduko/lingvoprezento/alfabeto.php Ecoutez] l'alphabet en Espéranto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Portail espéranto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Dérivé de l'alphabet latin|Esperanto]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espéranto]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Esperanto-Rechtschreibung]]&lt;br /&gt;
[[en:Esperanto orthography]]&lt;br /&gt;
[[eo:Esperanta alfabeto]]&lt;br /&gt;
[[es:Ortografía del esperanto]]&lt;br /&gt;
[[ja:エスペラントアルファベット]]&lt;br /&gt;
[[nl:Esperanto-alfabet]]&lt;br /&gt;
[[ru:Алфавит эсперанто]]&lt;br /&gt;
[[zh:世界语字母]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto&amp;diff=70879</id>
		<title>Alphabet de l'espéranto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto&amp;diff=70879"/>
				<updated>2007-09-08T13:59:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : /* Alphabet */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L'[[espéranto]] s'écrit à l'aide de 28 lettres, dont 22 proviennent directement de l'[[alphabet latin]] de base, et dont les 6 autres, issues aussi de cette base, sont agrémentées d'un accent. Chacune de ces 28 lettres, accentué ou non, est une lettre à part entière, ayant sa place dans l'ordre alphabétique et son entrée dans les dictionnaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'existence de ces lettres accentuées est justifiée par le fait que, dans les langues européennes, la prononciation d'une même lettre n'est pas la même dans toutes les langues. Par exemple, le mot allemand «&amp;amp;nbsp;ingenieur&amp;amp;nbsp;» se prononce avec un '''g''' dur (transcrite par [g] dans l'[[Alphabet phonétique international]]), alors que la même lettre du mot français «&amp;amp;nbsp;ingénieur&amp;amp;nbsp;» se prononce [ʒ] et qu'en anglais, dans «&amp;amp;nbsp;engineer&amp;amp;nbsp;», elle se prononce [ʤ]. Si l'on veut que la prononciation de la lettre '''g''' soit toujours la même en espéranto (ce qui est très important pour la facilité de mémorisation des mots), il faut nécessairement choisir l'une ou l'autre des prononciations existantes dans les [[langue vernaculaire|langues vernaculaires]] (ou &amp;quot;naturelles&amp;quot;). La solution choisie en espéranto a été de créer plusieurs versions d'une même lettre en les distinguant par un symbole particulier : voilà pourquoi il existe en espéranto des lettres avec des accents. La langue dispose donc de la lettre '''g''' qui se prononce [g] et de la lettre '''ĝ''' qui se prononce [ʤ]. Cela permet une plus grande richesse de sons dans la langue, tout en laissant une écriture relativement proche de celles des langues vernaculaires. Ainsi, le mot «&amp;amp;nbsp;ingénieur&amp;amp;nbsp;» s'écrit «&amp;amp;nbsp;inĝeniero&amp;amp;nbsp;», ce qui est quand même plus facilement reconnaissable que [inʤeniero].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré leur justification, ces lettres supplémentaires n'existent dans aucune autre langue, et cela posait des problèmes de typographie et d'informatique. C'est pour cela que les langues construites créées à partir de l'espéranto ([[ido]]) ou sur d'autres bases ([[interlingua]]) ont mis dans leur cahier des charges de s'en tenir à l'alphabet latin de base, quitte à renoncer pour cela à une écriture totalement phonétique. Mais ce problème de typographie, que rencontraient aussi certaines langues vernaculaires peu répandues, est en passe d'être totalement résolu par l'emploi d'[[Unicode]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet ==&lt;br /&gt;
Les lettres de l'espéranto sont identiques à celles de l'[[Alphabet phonétique international]], à l'exception des lettres ''c'' [ʦ], ''ĉ'' [ʧ], ''ĝ'' [ʤ], ''ĥ'' [x], ''ĵ'' [ʒ], ŝ [ʃ] et ''ŭ'' [w].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;30&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-----&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#ffffaa&amp;quot; colspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Alphabet de l'espéranto&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=24 | A || width=24 | B || width=24 | C ||  width=24 | Ĉ ||width=24 | D || width=24 |E &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| F || G || Ĝ ||H || Ĥ || I&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| J || Ĵ || K || L || M || N  &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| O || P || R || S || Ŝ || T &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| U || Ŭ || V || Z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(Majuscules)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#ffffaa&amp;quot; colspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Alphabet de l'espéranto&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=24 | a || width=24 | b || width=24 | c ||  width=24 | ĉ ||width=24 | d || width=24 | e &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || g || ĝ || h || ĥ || i &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || ĵ || k || l || m || n &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || p || r || s || ŝ || t &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || ŭ || v || z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(Minuscules)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prononciation ==&lt;br /&gt;
L'alphabet complet comporte donc 28 lettres ; toutes sont toujours prononcées (les lettres muettes n'existent pas) et l'alphabet est parfaitement phonétique (chaque correspond à un phonème et chaque phonème correspond à une lettre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici les 28 lettres et leur prononciation :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononciation API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équivalent français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples (en français)'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || '''a'''rbre  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''allon &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| c || C || /ts/ || ts || '''ts'''unami &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || /tʃ/ || tch || '''tch'''èque &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''d'''ire &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /e/ || é || '''é'''léphant &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''f'''amille&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || '''g'''are &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || /dʒ/ || dj || a'''dj'''udant&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ ||  h  || '''h'''ibou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĥ || Ĥ || /x/ || rh || '''rh'''um&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || '''i'''dée &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || '''y'''oga &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || '''j'''eudi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || '''k'''oala &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''l'''ion &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''m'''erci &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''n'''ana &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| o || O || /o/ || o || '''o'''range&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''p'''apa &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || r || '''r'''ouge&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''s'''inge &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ŝ || Ŝ || /ʃ/ || ch || '''ch'''anter &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || '''t'''ête &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| u || U || /u:/ || ou || '''ou'''rs &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ŭ || Ŭ || /ʊ/ || w || '''w'''att &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''v'''ille &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || '''z'''one &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nom de chaque voyelle est simplement constitué de la voyelle elle-même : ''a'', ''e'', etc. Le nom de la consonne s'obtient simplement en ajoutant un &amp;quot;o&amp;quot; à cette consonne : ''bo'', ''co'', ... ''ŭo'', ''zo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ''ŭ'' est une consonne surtout employée surtout dans les groupes ''aŭ'' (comme ''s'''aou'''dite'') et ''eŭ'' (comme ''al'''éou'''tien''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les lettres ''q'', ''w'', ''x'', et ''y'' ne sont pas utilisées en espéranto, sauf dans les expressions mathématiques. Dans ce cas, leurs noms se prononcent :&lt;br /&gt;
 Q - ''kuo''&lt;br /&gt;
 W - ''duobla vo'' &lt;br /&gt;
 X - ''ikso''&lt;br /&gt;
 Y - ''ipsilono''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Substitutions ==&lt;br /&gt;
En typographie, si on ne dispose pas des lettres accentuées de l'espéranto, il faut utiliser des substituts. Il n'est pas acceptable d'omettre complètement les accents sans plus distinguer des lettres normalement différentes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le système H ===&lt;br /&gt;
La méthode de substitution suggérée par [[L. L. Zamenhof]], l'auteur originel de la langue, est de remplacer les lettres avec accent circonflexe par les lettres correspondantes sans accent suivies de la lettre ''h'', sauf pour le ''ŭ'' qui, remplacé par un ''u'' sans accent, ne cause pas de grave problème de compréhension:&lt;br /&gt;
*ser'''ĉ'''i (chercher) → ser'''ch'''i&lt;br /&gt;
*man'''ĝ'''i (manger) → man'''gh'''i&lt;br /&gt;
*'''ĥ'''irurgio (chirurgie) → '''hh'''irurgio&lt;br /&gt;
*'''ĵ'''urnalo (journal) → '''jh'''urnalo&lt;br /&gt;
*'''ŝ'''uo (chaussure) → '''sh'''uo&lt;br /&gt;
*malgra'''ŭ''' (malgré) → malgra'''u'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le système X ===&lt;br /&gt;
À l'époque du code [[ASCII]] ont été créées diverses autres méthodes, dont la plus populaire est la ''méthode-X''. La lettre ''x'', qu'on n'utilise pas dans les mots en espéranto, prend ainsi la place du ''h'', et on l'utilise également après le ''ŭ''. Par cette méthode il est possible d'utiliser des convertisseurs automatiques efficaces à plus de 99%, alors que le traitement avec le système &amp;quot;h&amp;quot; butte sur des mots comme ''flughaveno, longhara, dishaki, chashundo,'' etc, ou le h est une lettre à part entière et non le substitut d'accent de la lettre qui le précède.&lt;br /&gt;
*ser'''ĉ'''i → ser'''cx'''i&lt;br /&gt;
*man'''ĝ'''i → man'''gx'''i&lt;br /&gt;
*'''ĥ'''irurgio → '''hx'''irurgio&lt;br /&gt;
*'''ĵ'''urnalo → '''jx'''urnalo&lt;br /&gt;
*'''ŝ'''uo → '''sx'''uo&lt;br /&gt;
*malgra'''ŭ''' → malgra'''ux'''&lt;br /&gt;
''&amp;quot;Sxangxigxi&amp;quot;'' ('se changer') est un exemple où le nombre de &amp;quot;x&amp;quot; sert d'argument aux opposants du système. (Notons que le nombre de x est le même que le nombre d'accents dans l'écriture &amp;quot;orthodoxe&amp;quot; ''ŝanĝiĝi''.) Rappelons que ce système est avant tout utilisé pour les traitements automatisés par ordinateur, lesquels sont indifférents à quelque aspect que ce soit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unicode ===&lt;br /&gt;
Mais maintenant l'[[Unicode]] tend à se généraliser et on peut écrire de plus en plus facilement, directement par ordinateur, les lettres accentuées de l'espéranto. Ainsi l'usage des substitutions commence à disparaître.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; float:right&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot;  bgcolor=#E0E0E0| Codes [[Unicode]] (en décimal) des lettres accentuées &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĉ || 264 || ĉ || 265&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĝ || 284 || ĝ || 285&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĥ || 292 || ĥ || 293&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĵ || 308 || ĵ || 309&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŝ || 348 || ŝ || 349&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŭ || 364 || ŭ || 365&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En HTML, ces codes précédés de '''&amp;amp;amp;#''' et suivis d'un point-virgule génèrent les lettres accentuées de l'espéranto ; en &amp;quot;Visual Basic&amp;quot; (utilisé pour les macros de Word), ces codes s'utilisent comme argument de chrW( ), etc.&lt;br /&gt;
* exemple:  Ŝ s'obtient par &amp;amp;amp;#348; en HTML, par chrW(348) en V.B. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Convertisseurs===&lt;br /&gt;
Il existe des convertisseurs permettant d'aller simplement d'un système à l'autre. Ainsi sur le site de la [[Fédération Espérantiste du Travail]] on peut trouver un convertisseur du système X à l'Unicode : http://fetesperanto.lautre.net/sistemox.php3 .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
{{Wikiversity|Alphabet/Espéranto}}&lt;br /&gt;
* [[Grammaire de l'espéranto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens externes ==&lt;br /&gt;
* [http://fr.lernu.net/enkonduko/lingvoprezento/alfabeto.php Ecoutez] l'alphabet en Espéranto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Portail espéranto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Dérivé de l'alphabet latin|Esperanto]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espéranto]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Esperanto-Rechtschreibung]]&lt;br /&gt;
[[en:Esperanto orthography]]&lt;br /&gt;
[[eo:Esperanta alfabeto]]&lt;br /&gt;
[[es:Ortografía del esperanto]]&lt;br /&gt;
[[ja:エスペラントアルファベット]]&lt;br /&gt;
[[nl:Esperanto-alfabet]]&lt;br /&gt;
[[ru:Алфавит эсперанто]]&lt;br /&gt;
[[zh:世界语字母]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto&amp;diff=70878</id>
		<title>Alphabet de l'espéranto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Alphabet_de_l%27esp%C3%A9ranto&amp;diff=70878"/>
				<updated>2007-09-08T13:53:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : /* Prononciation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L'[[espéranto]] s'écrit à l'aide de 28 lettres, dont 22 proviennent directement de l'[[alphabet latin]] de base, et dont les 6 autres, issues aussi de cette base, sont agrémentées d'un accent. Chacune de ces 28 lettres, accentué ou non, est une lettre à part entière, ayant sa place dans l'ordre alphabétique et son entrée dans les dictionnaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'existence de ces lettres accentuées est justifiée par le fait que, dans les langues européennes, la prononciation d'une même lettre n'est pas la même dans toutes les langues. Par exemple, le mot allemand «&amp;amp;nbsp;ingenieur&amp;amp;nbsp;» se prononce avec un '''g''' dur (transcrite par [g] dans l'[[Alphabet phonétique international]]), alors que la même lettre du mot français «&amp;amp;nbsp;ingénieur&amp;amp;nbsp;» se prononce [ʒ] et qu'en anglais, dans «&amp;amp;nbsp;engineer&amp;amp;nbsp;», elle se prononce [ʤ]. Si l'on veut que la prononciation de la lettre '''g''' soit toujours la même en espéranto (ce qui est très important pour la facilité de mémorisation des mots), il faut nécessairement choisir l'une ou l'autre des prononciations existantes dans les [[langue vernaculaire|langues vernaculaires]] (ou &amp;quot;naturelles&amp;quot;). La solution choisie en espéranto a été de créer plusieurs versions d'une même lettre en les distinguant par un symbole particulier : voilà pourquoi il existe en espéranto des lettres avec des accents. La langue dispose donc de la lettre '''g''' qui se prononce [g] et de la lettre '''ĝ''' qui se prononce [ʤ]. Cela permet une plus grande richesse de sons dans la langue, tout en laissant une écriture relativement proche de celles des langues vernaculaires. Ainsi, le mot «&amp;amp;nbsp;ingénieur&amp;amp;nbsp;» s'écrit «&amp;amp;nbsp;inĝeniero&amp;amp;nbsp;», ce qui est quand même plus facilement reconnaissable que [inʤeniero].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré leur justification, ces lettres supplémentaires n'existent dans aucune autre langue, et cela posait des problèmes de typographie et d'informatique. C'est pour cela que les langues construites créées à partir de l'espéranto ([[ido]]) ou sur d'autres bases ([[interlingua]]) ont mis dans leur cahier des charges de s'en tenir à l'alphabet latin de base, quitte à renoncer pour cela à une écriture totalement phonétique. Mais ce problème de typographie, que rencontraient aussi certaines langues vernaculaires peu répandues, est en passe d'être totalement résolu par l'emploi d'[[Unicode]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alphabet ==&lt;br /&gt;
Les lettres de l'espéranto sont identiques à celles de l'[[Alphabet phonétique international]], à l'exception des lettres ŝ [ʃ], ĉ [ʧ], c [ʦ], ĵ [ʒ], ĝ [ʤ], ŭ [w], ĥ [x].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;30&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-----&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#ffffaa&amp;quot; colspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Esperanta alfabeto&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=24 | A || width=24 | B || width=24 | C ||  width=24 | Ĉ ||width=24 | D || width=24 |E &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| F || G || Ĝ ||H || Ĥ || I&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| J || Ĵ || K || L || M || N  &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| O || P || R || S || Ŝ || T &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| U || Ŭ || V || Z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(Majuscules)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| align=&amp;quot;center&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#ffffaa&amp;quot; colspan=&amp;quot;6&amp;quot; | Esperanta alfabeto&lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| width=24 | a || width=24 | b || width=24 | c ||  width=24 | ĉ ||width=24 | d || width=24 | e &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| f || g || ĝ || h || ĥ || i &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| j || ĵ || k || l || m || n &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| o || p || r || s || ŝ || t &lt;br /&gt;
|- align=&amp;quot;center&amp;quot;&lt;br /&gt;
| u || ŭ || v || z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(Minuscules)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prononciation ==&lt;br /&gt;
L'alphabet complet comporte donc 28 lettres ; toutes sont toujours prononcées (les lettres muettes n'existent pas) et l'alphabet est parfaitement phonétique (chaque correspond à un phonème et chaque phonème correspond à une lettre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici les 28 lettres et leur prononciation :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;&amp;quot; rules=&amp;quot;all&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;3&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Minuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Majuscule'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Prononciation API'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Équivalent français'''&lt;br /&gt;
! bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot; | '''Exemples (en français)'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| a || A || /a/ || a || '''a'''rbre  &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| b || B || /b/ || b || '''b'''allon &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| c || C || /ts/ || ts || '''ts'''unami &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĉ || Ĉ || /tʃ/ || tch || '''tch'''èque &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| d || D || /d/ || d || '''d'''ire &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| e || E || /e/ || é || '''é'''léphant &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| f || F || /f/ || f || '''f'''amille&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| g || G || /g/ || g || '''g'''are &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĝ || Ĝ || /dʒ/ || dj || a'''dj'''udant&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| h || H || /h/ ||  h  || '''h'''ibou&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ĥ || Ĥ || /x/ || rh || '''rh'''um&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| i || I || /i/ || i || '''i'''dée &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| j || J || /j/ || y || '''y'''oga &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ĵ || Ĵ || /ʒ/ || j || '''j'''eudi &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| k || K || /k/ || k || '''k'''oala &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| l || L || /l/ || l || '''l'''ion &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| m || M || /m/ || m || '''m'''erci &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| n || N || /n/ || n || '''n'''ana &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| o || O || /o/ || o || '''o'''range&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| p || P || /p/ || p || '''p'''apa &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| r || R || /r/ || r || '''r'''ouge&lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| s || S || /s/ || s || '''s'''inge &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ŝ || Ŝ || /ʃ/ || ch || '''ch'''anter &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| t || T || /t/ || t || '''t'''ête &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| u || U || /u:/ || ou || '''ou'''rs &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| ŭ || Ŭ || /ʊ/ || w || '''w'''att &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| v || V || /v/ || v || '''v'''ille &lt;br /&gt;
|- bgcolor=&amp;quot;#EEEEF7&amp;quot;&lt;br /&gt;
| z || Z || /z/ || z || '''z'''one &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nom de chaque voyelle est simplement constitué de la voyelle elle-même : ''a'', ''e'', etc. Le nom de la consonne s'obtient simplement en ajoutant un &amp;quot;o&amp;quot; à cette consonne : ''bo'', ''co'', ... ''ŭo'', ''zo''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le ''ŭ'' est une consonne surtout employée surtout dans les groupes ''aŭ'' (comme ''s'''aou'''dite'') et ''eŭ'' (comme ''al'''éou'''tien''). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les lettres ''q'', ''w'', ''x'', et ''y'' ne sont pas utilisées en espéranto, sauf dans les expressions mathématiques. Dans ce cas, leurs noms se prononcent :&lt;br /&gt;
 Q - ''kuo''&lt;br /&gt;
 W - ''duobla vo'' &lt;br /&gt;
 X - ''ikso''&lt;br /&gt;
 Y - ''ipsilono''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Substitutions ==&lt;br /&gt;
En typographie, si on ne dispose pas des lettres accentuées de l'espéranto, il faut utiliser des substituts. Il n'est pas acceptable d'omettre complètement les accents sans plus distinguer des lettres normalement différentes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le système H ===&lt;br /&gt;
La méthode de substitution suggérée par [[L. L. Zamenhof]], l'auteur originel de la langue, est de remplacer les lettres avec accent circonflexe par les lettres correspondantes sans accent suivies de la lettre ''h'', sauf pour le ''ŭ'' qui, remplacé par un ''u'' sans accent, ne cause pas de grave problème de compréhension:&lt;br /&gt;
*ser'''ĉ'''i (chercher) → ser'''ch'''i&lt;br /&gt;
*man'''ĝ'''i (manger) → man'''gh'''i&lt;br /&gt;
*'''ĥ'''irurgio (chirurgie) → '''hh'''irurgio&lt;br /&gt;
*'''ĵ'''urnalo (journal) → '''jh'''urnalo&lt;br /&gt;
*'''ŝ'''uo (chaussure) → '''sh'''uo&lt;br /&gt;
*malgra'''ŭ''' (malgré) → malgra'''u'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Le système X ===&lt;br /&gt;
À l'époque du code [[ASCII]] ont été créées diverses autres méthodes, dont la plus populaire est la ''méthode-X''. La lettre ''x'', qu'on n'utilise pas dans les mots en espéranto, prend ainsi la place du ''h'', et on l'utilise également après le ''ŭ''. Par cette méthode il est possible d'utiliser des convertisseurs automatiques efficaces à plus de 99%, alors que le traitement avec le système &amp;quot;h&amp;quot; butte sur des mots comme ''flughaveno, longhara, dishaki, chashundo,'' etc, ou le h est une lettre à part entière et non le substitut d'accent de la lettre qui le précède.&lt;br /&gt;
*ser'''ĉ'''i → ser'''cx'''i&lt;br /&gt;
*man'''ĝ'''i → man'''gx'''i&lt;br /&gt;
*'''ĥ'''irurgio → '''hx'''irurgio&lt;br /&gt;
*'''ĵ'''urnalo → '''jx'''urnalo&lt;br /&gt;
*'''ŝ'''uo → '''sx'''uo&lt;br /&gt;
*malgra'''ŭ''' → malgra'''ux'''&lt;br /&gt;
''&amp;quot;Sxangxigxi&amp;quot;'' ('se changer') est un exemple où le nombre de &amp;quot;x&amp;quot; sert d'argument aux opposants du système. (Notons que le nombre de x est le même que le nombre d'accents dans l'écriture &amp;quot;orthodoxe&amp;quot; ''ŝanĝiĝi''.) Rappelons que ce système est avant tout utilisé pour les traitements automatisés par ordinateur, lesquels sont indifférents à quelque aspect que ce soit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Unicode ===&lt;br /&gt;
Mais maintenant l'[[Unicode]] tend à se généraliser et on peut écrire de plus en plus facilement, directement par ordinateur, les lettres accentuées de l'espéranto. Ainsi l'usage des substitutions commence à disparaître.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; float:right&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;4&amp;quot;  bgcolor=#E0E0E0| Codes [[Unicode]] (en décimal) des lettres accentuées &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĉ || 264 || ĉ || 265&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĝ || 284 || ĝ || 285&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĥ || 292 || ĥ || 293&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ĵ || 308 || ĵ || 309&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŝ || 348 || ŝ || 349&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ŭ || 364 || ŭ || 365&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En HTML, ces codes précédés de '''&amp;amp;amp;#''' et suivis d'un point-virgule génèrent les lettres accentuées de l'espéranto ; en &amp;quot;Visual Basic&amp;quot; (utilisé pour les macros de Word), ces codes s'utilisent comme argument de chrW( ), etc.&lt;br /&gt;
* exemple:  Ŝ s'obtient par &amp;amp;amp;#348; en HTML, par chrW(348) en V.B. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Convertisseurs===&lt;br /&gt;
Il existe des convertisseurs permettant d'aller simplement d'un système à l'autre. Ainsi sur le site de la [[Fédération Espérantiste du Travail]] on peut trouver un convertisseur du système X à l'Unicode : http://fetesperanto.lautre.net/sistemox.php3 .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
{{Wikiversity|Alphabet/Espéranto}}&lt;br /&gt;
* [[Grammaire de l'espéranto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens externes ==&lt;br /&gt;
* [http://fr.lernu.net/enkonduko/lingvoprezento/alfabeto.php Ecoutez] l'alphabet en Espéranto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Portail espéranto}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Dérivé de l'alphabet latin|Esperanto]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Espéranto]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Esperanto-Rechtschreibung]]&lt;br /&gt;
[[en:Esperanto orthography]]&lt;br /&gt;
[[eo:Esperanta alfabeto]]&lt;br /&gt;
[[es:Ortografía del esperanto]]&lt;br /&gt;
[[ja:エスペラントアルファベット]]&lt;br /&gt;
[[nl:Esperanto-alfabet]]&lt;br /&gt;
[[ru:Алфавит эсперанто]]&lt;br /&gt;
[[zh:世界语字母]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Couche_lavable&amp;diff=22344</id>
		<title>Couche lavable</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Couche_lavable&amp;diff=22344"/>
				<updated>2006-06-21T17:29:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : /* Par souci d'économie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Naître}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui des couches lavables ! Beaucoup se diront en lisant un pareil titre qu'Ekopedia est vraiment un site pour baba cool rétrograde. Mais non, utiliser des couches lavables n'est pas rétrograde, et n'a de rapport avec les babas cool (en tout cas pour cet article) que pour le coté écologique. Il faut dire aussi, qu'elles ont bien évolué depuis l'époque des langes de nos grand-mères.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Qu'est-ce qu'une couche lavable? ==&lt;br /&gt;
Une couche lavable est une couche formée comme une [[jetable]], que l'on ferme grâce à des pressions ou des velcros. Les modèles varient pour s'adapter à chaque bébé et aux besoins de chaque famille. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces couches lavables sont fabriquées le plus souvent à partir de [[coton]] ([[bio]] ou non), de flanelle, de polyester ou encore de [[chanvre]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour plus d'absorption et selon les modèles, vous pouvez ajouter une double-couche à l'intérieur de la couche - très utile pour les nuits, les siestes et les enfants qui mouillent beaucoup leurs couches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au dessus de cette couche en tissu, vous rajoutez une culotte de protection imperméable, qui permet ainsi l'absence de fuites.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe aussi des couches lavables dites &amp;quot;intégrales&amp;quot;. Ces couches sont en une partie et n'ont pas besoin de culotte de protection car la partie extérieure de ces couches est imperméable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pourquoi ? ==&lt;br /&gt;
=== Par souci d'économie ===&lt;br /&gt;
En ce qui concerne les couches jetables, si vous changez votre enfant 6 fois par jour, 365 jours par an pendant plus de 2 ans et demi. Cela donne 6*365*2.5 = '''5475 couches'''. En étant conscient que beaucoup d'enfants sont propres bien après 2 ans et demi !&lt;br /&gt;
Sachant que le prix moyen d'une jetable est de 0.25 euros, elles vous coûteront donc environ 0.25*5475 = 1368.75 euros!&lt;br /&gt;
Et encore, si vous utilisez des Pampers Active-Fit, il faut multiplier par deux !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En ce qui concerne les couches lavables, une fois l'investissement de départ réalisé (achat de la vingtaine de couches nécessaires pour ne faire que deux lessives par semaine), soit entre 200 et 400 Euros, il faut ajouter le coût des lessives, environ 200 Euros. Pour un deuxième enfant, l'économie est encore plus importante car les couche lavables peuvent être réutilisées pour un deuxième, voire un troisième enfant. Vos enfants les utiliseront peut-être aussi pour leurs enfants ! Et ainsi de suite...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le budget moyen est donc de 1400 Euros pour des couches jetables contre 400 à 600 Euros pour des couche lavable. Le coût de ces dernière étant dégressif pour chaque enfants les utilisant.&lt;br /&gt;
Par exemple pour une famille ayant eu 4 enfants: le coût en couches jetable serait de 5600 Euros (35000 Francs) alors qu'il serait de 1000 à 1200 Euros pour des couches lavables...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pour la santé du bébé ===&lt;br /&gt;
Il faut savoir que les gels, les produits chimiques et les composants contenus dans les couches jetables ne sont pas soumis à des contrôles et tests indépendants avant d'être mis sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici des exemples de ce que peuvent contenir les couches jetables enveloppant les fesses de bébé:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Le polyacrylate de sodium, un des nombreux produits chimiques contenus dans les couches jetables qui rend la couche si absorbante, a été retiré des tampons féminins depuis 1985 aux USA. Il est soupçonné de provoquer des allergies graves, dont le choc toxique.&lt;br /&gt;
*En 1988, Öko-Test trouve du benzol (reconnu cancérigène) dans le gel des couches absorbantes.&lt;br /&gt;
*Du furane et de la [[dioxine]] (une des substances les plus toxiques pour l'homme, 1000 fois plus toxique que le cyanure de potassium) ont été trouvés en 1989 dans la cellulose et l'enveloppe des couches jetables.&lt;br /&gt;
*En 2000, Greenpeace a trouvé du TBT (tributyl étain) et d'autres composés organo-étain (hautement toxiques qui perturbent le système immunitaire et empoisonnent le système hormonal) dans les couches. [http://archive.greenpeace.org/pressreleases/toxics/2000may152.html Source : Greenpeace (en anglais)], [http://groups.msn.com/Lescoucheslavables/article052000hambourg.msnw traduction en français].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des études de chercheurs Américains et Allemands ont mis en évidence les effets possibles des produits sur la peau de bébé et sur ses organes reproducteurs. Chez les garçons, les matières plastiques des couches jetables élèvent la température des testicules, ce qui pourrait entraîner des stérilités à l'âge adulte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malgré ces constats, les fabricants de couches continuent d'élaborer des couches dites de plus en plus performantes avec toujours plus de produits chimiques. Et quand on sait que la peau est une des voies d'échange naturelles entre l'extérieur et l'intérieur du corps...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de produits chimiques dans les couches lavables, donc beaucoup moins d'irritations et d'allergies (à condition bien sûr d'utiliser une lessive douce!). Le coton des couches lavables permet à la peau de bébé de respirer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Par souci d'écologie==&lt;br /&gt;
Savez vous que la matière première des couche est la [[cellulose]]? Et que couper des arbres pour pisser dedans peut quand même paraître être un non sens. Si l'on ajoute en plus de la cellulose les produits cités ci-dessus. Finalement savez-vous qu'un bébé génère plus d'une tonne de [[déchet]]s de couches entre la naissance et la propreté?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pour le bien être des parents==&lt;br /&gt;
*Ne plus avoir des tonnes de paquets de couches à traîner du [[supermarché]] à la maison et à stocker.&lt;br /&gt;
*Plus de poubelles remplies en moins de 2 et qui empestent la maison...&lt;br /&gt;
*Ne plus avoir à se soucier du fait que dimanche arrive et que le stock est bientôt vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les systèmes existants==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Couches-culottes à taille unique==&lt;br /&gt;
Les couches-culottes à taille unique s'adaptent à la croissance du bébé. On peut les mettre aux nouveau-nés comme aux bébés de 15kg. Pour ce faire, il suffit de procéder à un réglage très simple. Elles requièrent l'utilisation d'une culotte de protection imperméable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avantages et inconvénients :'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ Les couches-culottes à taille unique s'adaptent à la croissance de votre bébé. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ Pour une famille ayant deux enfants en bas âge dont la taille diffère, ce système permet d'acheter un seul type de couches et d'éviter le triage au moment du rangement.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+/- Les frais d'achat sont plus élevés que pour les couches-culottes multi-tailles, mais au total la dépense est de 30% inférieure.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- La durée de vie des couches-culottes à taille unique est plus limitée que celle des couches-culottes multi-tailles car elles sont utilisées pendant toute la période de change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Couches-culottes multi-tailles==&lt;br /&gt;
Les couches-culottes multi-tailles sont des couches formées comme celles à taille unique à la différence qu'elles existent dans plusieurs tailles. Elles sont très simples d'emploi car aucun réglage n'est nécessaire. Elles requièrent l'utilisation d'une culotte de protection imperméable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avantages et inconvénients :'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ La taille correspond toujours parfaitement au poids de votre bébé.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ La pose de cette couche-culotte se fait plus facilement, aucun réglage n'est nécessaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ Les couches-culottes multi-tailles sont utilisées pendant une période limitée, ainsi elles s'abîmeront moins vite et pourront facilement être utilisées pour plusieurs enfants.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- L'achat d'un lot de couches-culottes multi-tailles est plus coûteux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Couches-culottes intégrales==&lt;br /&gt;
Les couches-culottes intégrales (ou TE1 : tout-en-un) sont des couches qui combinent une couche intérieure absorbante et une culotte imperméable extérieure. Elles ne nécessitent pas l'utilisation d'une culotte imperméable par dessus, car elle est intégrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avantages et inconvénients :'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
+ Les couches-culottes intégrales sont très faciles à utiliser car elles ne nécessitent qu'une manipulation.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ Elles peuvent être utilisées lors des sorties, garde, dépannage etc.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Elles sont plus chères à l'achat.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Elles sont moins performantes qu'un système en deux parties (couche-culotte + culotte de protection), surtout pour les bébés allaités qui ont des selles plus liquides.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Risques de fuites, après une utilisation intensive (nombreux lavages et séchage au [[sèche-linge]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Langes==&lt;br /&gt;
Les langes sont des carrés de tissu absorbants que l'on plie et ferme avec une épingle à nourrice. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avantages et inconvénients :''' &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ Les langes à plier sont très bon marché. Après la période de change, ils peuvent être utilisés à d'autres fins comme par exemple, servir de double-couche dans une couche-culotte.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ Les langes à plier sèchent très rapidement et sont utiles pour des familles sans sèche-linge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
+ Ce système est idéal pour les nouveau-nés. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Les langes à plier entraînent un lavage plus fréquent de la culotte de protection car les langes à plier ne sont pas froncés au niveau des cuisses et donc les selles peuvent déborder. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Les langes à plier sont plus difficiles à utiliser chez les plus grands. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Les langes à plier sont moins confortables pour le bébé plus grand. Ce système est fort épais et votre bébé a moins de liberté de mouvement. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
- Beaucoup de parents abandonnent ce système car il est plus contraignant que les couches-culottes formées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Culottes de protection==&lt;br /&gt;
La culotte de protection est l'accessoire indispensable aux langes et aux couches lavables non &amp;quot;intégrales&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Culottes de protection classiques==&lt;br /&gt;
Les culottes de protection classiques sont composées de nylon ou de polyester, enduit le plus souvent avec du polyuréthane. Ces culottes imperméables existent dans plusieurs tailles, pour être toujours bien adaptées à la morphologie de bébé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Culottes de protection en laine vierge==&lt;br /&gt;
Les culottes de protection en [[laine]] vierge sont les plus naturelles de toutes les culottes de protection, aucune imperméabilisation n'a été effectuée à l'intérieur de ces culottes. Elles ont l'avantage de laisser la peau totalement respirer. L'humidité s'évapore doucement par la culotte et le bébé reste moins humide à l'intérieur. La laine vierge contient de la [[lanoline]] qui est sécrétée par la peau des moutons. C'est grâce à cette substance que la pluie ne pénètre pas dans leur fourrure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Accessoires==&lt;br /&gt;
Il existe différnets accessoires destinés aux couche lavables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Double couche==&lt;br /&gt;
Les doubles-couches sont utilisées pour augmenter l'absorption. Elles sont surtout nécessaires pour la nuit et les siestes, mais peuvent bien entendu être utilisées en journée si votre bébé urine beaucoup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papier de protection==&lt;br /&gt;
Le papier est un rectangle très solide qui se place dans la couche, afin de retenir les selles pour les mettre dans les toilettes sans avoir à gratter et rincer avant lavage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voile &amp;quot;bébé au sec&amp;quot;==&lt;br /&gt;
Ce voile est un rectangle de polaire (ou de micro-polaire) qui a la particularité de drainer l'urine et de maintenir les fesses de bébé au sec. De plus, les selles n'accrochent pas sur le polaire, qu'il est donc très facile de nettoyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les matières utilisées==&lt;br /&gt;
==Matières absorbantes==&lt;br /&gt;
On peut utiliser du [[coton]] (éponge, flanelle...), du [[chanvre]] ou du [[bambou]] (le plus écologique). Le chanvre et le bambou sont bien plus absorbants que le coton, à épaisseur égale, et donc font des couches beaucoup plus fines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matières filtrantes==&lt;br /&gt;
Le polaire et la suédine permettent de draîner l'urine et de garder les fesses de bébé au sec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Matières imperméables==&lt;br /&gt;
Le PUL (polyuréthane laminé), la laine vierge, le polaire en double épaisseur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Techniques de fabrication==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consultez [http://larbreabebes.free.fr/Pages/p_couches%20lavables.htm L'arbre à bébés] pour des explications en français et [http://www.doubibou.com/diapers/info.html diapers info] and  [http://www.diapersewing.com/ Diaper Sewing] en anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Techniques de pliage==&lt;br /&gt;
Voir ici pour les pliages &amp;quot;nouveau-né&amp;quot; et &amp;quot;losange&amp;quot; : [http://www.maman-nature.com/chapitre/109 Pliage des langes]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Entretien==&lt;br /&gt;
Quand vous achetez une couche neuve, commencez par la laisser tremper pendant une douzaine d'heures.&lt;br /&gt;
Vous devez savoir qu'elle n'atteindra son absorption maximale qu'après une dizaine de lavages. Il est donc conseillé après ce trempage de la laver trois fois avant de l'utiliser, puis de changer votre enfant un peu plus souvent les premiers jours. '''N'utilisez jamais d'adoucissant.''' Il diminuerait l'absorption des couches.&lt;br /&gt;
De même, évitez les lessives grasses. Utilisez des [[lessive]]s du type '''Écover''' liquide (lessive aux [[huile essentielle|huiles essentielles]] désinfectantes) ou des lessives au [[savon de Marseille]]. Attention cependant à utiliser un savon de Marseille sans glycérine ajoutée, sous peine d'imperméabiliser les couches et de diminuer leur absorption !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez laver les couches à 40 ou 60°. Mieux vaut éviter de laver les couches en polaire au delà de 40° pour ne pas les abîmer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est possible d'accumuler les couches dans un seau à couches fermé (à sec = sans eau) jusqu'à 2 ou 3 jours avant de faire une brassée de lavage en machine (un prélavage ou prétrempage sans savon pour enlever le gros de l'urine puis un lavage délicat avec 1/3 de la dose normale de savon doux). Le sèchage en machine est déconseillé pour prolonger la durée de vie des couches. Mon truc 5 à 10 minutes seulement de sèhage pour les défripper et les adoucir avant le sèchage sur étendoir dans la chambre de bébé (pour augmenter le taux d'humidité surtout en hiver) ou au soleil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les [[désinfecter]], utiliser de l'huile essentielle d'[[arbre à thé]] ou de [[lavande]] vraie, que l'on ajoute à la lessive. Quoique par une belle journée ensoleillée, l'exposition durant seulement quelques heures permettra aussi de désinfecter en plus de blanchir le coton (attention le nylon et autre synthétique des culottes de protection au contraire jaunissent au soleil et fixent les tâches !)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Avertissements==&lt;br /&gt;
Les couches lavables, par définition, ne sont pas des couches jetables. Elles ne maintiennent pas le bébé au sec. A partir de la miction, elles sont humides. Si vous avez utilisé auparavant des jetables, il est possible voire probable que votre enfant aura les fesses rouges les premiers temps. Ne vous découragez pas pour autant. Ce n'est qu'une réaction passagère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe aussi des couches lavables qui gardent au sec. En fait, la surface interieure est en polaire ou suedine qui laissent passer l'humidité vers la partie absorbante mais qui ne restent pas humide. Cependant certains bébés ne suportent pas le polaire ou la suedine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webographie ==&lt;br /&gt;
* http://www.ecofamille.com&lt;br /&gt;
* http://www.maman-nature.com/rubrique/5&lt;br /&gt;
* http://larbreabebes.free.fr/ Faire soi-même ses couches lavables&lt;br /&gt;
* http://groups.msn.com/Lescoucheslavables/&lt;br /&gt;
* http://www.diapersewing.com diapersewing.com ou comment fabriquer soi-même des couches lavables (en)&lt;br /&gt;
* http://www.natural-wisdom.com/ Site faisant la promotion de l'hygiène naturelle (en)&lt;br /&gt;
* http://www.babydilou.com&lt;br /&gt;
* http://www.bulle-de-nature.com&lt;br /&gt;
* http://www.teosec.be  / Teosec.be: création et information sur les couches lavables&lt;br /&gt;
* http://www.doubibou.com / fabrication et vente de couches lavables et accessories&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Naître:Fournitures|Page précédente (Naître:Fournitures)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=T%C3%A9l%C3%A9vision&amp;diff=22280</id>
		<title>Télévision</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=T%C3%A9l%C3%A9vision&amp;diff=22280"/>
				<updated>2006-06-17T13:23:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : /* Un problème terminologique */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Vivre ensemble}}&lt;br /&gt;
{{Penser}}&lt;br /&gt;
La '''télévision''' est un [[media|medium]] de flux. Donc, comme la [[publicité]] elle permet seulement une [[communication]] à sens unique. Le téléspectateur n'est pas invité à participer, ou faussement (zapping, talk show, identification...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La télévision est consommatrice de temps. Selon Mediamétrie, les français ont passé en moyenne 3h26 par jour devant la télévision en 2005.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Origine==&lt;br /&gt;
A l'origine, la télévision à été créée d'après les techniques les plus sophistiquées de manipulation mentale utilisée pendant la guerre froide et les camps de rééducation communiste. Les premiers tests ont très vite démontrés ''la valeur'' hypnotique de cette machine à manipuler les esprits. D’où ''sa valeur'' en tant que média publicitaire : ''plus le programme est insipide, moins l’esprit critique du téléspectateur est en éveil, plus le message publicitaire a des chance d’influencer l’inconscient du téléspectateur.'' Et ça fonctionne. Une preuve : les milliards générés par les recettes publicitaires.&lt;br /&gt;
[[Image:Television-mire.jpg|left|300px|Mire]]&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Faut-il mettre son poste de télévision à la poubelle ?==&lt;br /&gt;
* plutôt à la [[déchèterie]]&lt;br /&gt;
* la télévision c'est un peu le [[béton]] de la [[culture]]&lt;br /&gt;
* j'avais pensé la donner ... mais je pense que donner de la cocaïne n'est pas une bonne idée !&lt;br /&gt;
* « la télévision est cancérigène » (Hal Hartley, ''Trust Me'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Un problème terminologique==&lt;br /&gt;
En français, le mot ''télévision'' désigne aussi bien ''le poste'' de télévision, que le ''programme'' télévisuel, le contenant que le contenu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de confusions ou de glissements de l'un à l'autre en découle :&lt;br /&gt;
*l'assimilation du flux télévisuel à quelque chose de normal (puisqu'il y a un cadre, puisque c'est un objet)&lt;br /&gt;
*la non remise en cause de sa présence (puisque c'est un meuble comme un autre)&lt;br /&gt;
*une confusion entre le faire et l'être, la réalité et le rapporté&lt;br /&gt;
*l'apparence d'immuabilité de la bêtise de certains programmes&lt;br /&gt;
*le sentiment de proximité (jusqu'à devenir un presque membre de la famille) de l'objet télévision&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Critique de la télévision==&lt;br /&gt;
Comme le dit '''Umberto Eco''' : ''«la télévision rend les abrutis intelligents et abrutit les gens intelligents»'', ce que dit aussi en d'autres termes '''Pier Paolo Pasolini''' à savoir que la télé ne peut rester qu'à un stade de vulgarisation, jamais vraiment approfondir un sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et comme le dit '''Coluche''' : ''A la télévision, on ne peut pas dire la vérité, il y a trop de monde qui regarde !''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ils ont critiqué la télévision===&lt;br /&gt;
* [[Pierre Bourdieu]]&lt;br /&gt;
* [[Pier Paolo Pasolini]]&lt;br /&gt;
* [[Pierre Carles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Emissions d'analyse télévisuelle===&lt;br /&gt;
Malgré la difficulté évidente de critiquer la télévision à la télévision, certaines émissions comme [http://www.france5.fr/asi Arrêt Sur Images] essayent de décrypter les images télévisuelles en apportant des éléments pour mieux les comprendre. Chaque semaine, l'émission (non montée) est accessible par le Web sur le site officiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La série de documentaires, [http://www.france5.fr/pouvoir-et-television/ Pouvoir et télévision] diffusée par France 5, présente des analyses sur les rouages du mariage entre le '''Pouvoir''' (politique ou économique) et la '''Télévision''', depuis les débuts de ce medium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sevrage télévisuel==&lt;br /&gt;
Pour ceux qui n'arrivent pas à se passer de leur télé, les ''Pieds dans le Paf'' organisent la semaine sans télé, pour un sevrage en douceur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ranger la télé pour la rendre de plus en plus difficile d'accès. &lt;br /&gt;
* pour que son utilisation soit planifiée.&lt;br /&gt;
* pour que regarder la télé demande une préparation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Consommation raisonnée de la télévision==&lt;br /&gt;
Sans aller jusqu'à l'extrème, c'est-à-dire le sevrage total, il est important de ''consommer'' la télévision de manière intelligente, c'est-à-dire de :&lt;br /&gt;
* choisir ses programmes&lt;br /&gt;
* l'éteindre quand il n'y a plus rien d'intéressant&lt;br /&gt;
* contrôler (et restreindre) son usage par les enfants et les adolescents&lt;br /&gt;
* avoir une vue &amp;quot;critique&amp;quot; de l'[[Information]] à la TV&lt;br /&gt;
* avoir d'autres moyens d'information (presse écrite, Internet...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pour une autre télévision==&lt;br /&gt;
Des télévisions citoyennes et alternatives ont été créées en signe de protestation. Voir le réseau du [[Tiers secteur audiovisuel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement interdites d'antenne, les télés associatives se voient obligées de diffuser dans des cafés (Télé Bocal, Télé troquet), sur le web etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi==&lt;br /&gt;
* [[Information]]&lt;br /&gt;
* [[Publicité]]&lt;br /&gt;
* [[Communication]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Webographie==&lt;br /&gt;
* http://www.zalea.org&lt;br /&gt;
* http://www.piedsdanslepaf.com&lt;br /&gt;
* http://www.tvturnoff.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliographie==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Se distraire]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:0000&amp;diff=22187</id>
		<title>Discussion utilisateur:0000</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:0000&amp;diff=22187"/>
				<updated>2006-06-12T08:51:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;diff=22143</id>
		<title>Espéranto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;diff=22143"/>
				<updated>2006-06-09T17:57:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Vivre ensemble}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Histoire ==&lt;br /&gt;
Le premier livre sur l'espéranto, &amp;quot;Internacia Lingvo&amp;quot; (langue internationale), date de 1887. Il a été écrit par le Docteur Ludwik Lejzer Zamenhof. Si l'on reconnait la paternité de l'espéranto à cet ophtalmologiste polonais, la langue internationale n'aurait pas pu avoir l'essort qu'elle a eu sans une propagation à travers tous les pays du monde. Son évolution a été permanente malgré une censure pendant les différentes guerres mondiales, où il était mal vu d'échanger des courriers avec les pays &amp;quot;ennemis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intérêt ==&lt;br /&gt;
Le principal intérêt de l'espéranto est avant tout la simplicité de sa grammaire et les règles de construction des mots qui en font une langue facile et rapide à acquérir. On estime que pour avoir un niveau équivalent, pour un élève francophone, il faut :&lt;br /&gt;
*1200 heures d'allemand&lt;br /&gt;
*1000 heures d'anglais&lt;br /&gt;
*700 heures d'italien&lt;br /&gt;
*150 heures d'espéranto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'espéranto est également une langue démocratique qui met tous ceux qui la parlent à égalité. Tandis que les rapports internationaux actuels divisent la population entre ceux qui maitrisent parfaitement l'anglais (pour être natif anglophone ou pour avoir investi de l'argent dans des stages linguistiques) et les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours ==&lt;br /&gt;
La meilleure façon de découvrir l'espéranto est de suivre des cours gratuits que l'on trouve sur Internet:&lt;br /&gt;
* http://www.ikurso.net&lt;br /&gt;
* http://www.lernu.net&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webographie ==&lt;br /&gt;
* http://www.esperanto.net/&lt;br /&gt;
* [http://dmoz.org/World/Esperanto Dmoz en esperanto]&lt;br /&gt;
* http://fr.wikipedia.org/wiki/Espéranto&lt;br /&gt;
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Lejzer_Zamenhof Biographie  de Ludwik Lejzer Zamenhof]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
* Méthode ASSIMIL D'espéranto&lt;br /&gt;
* Esperanto sans peine, J. Thierry, ed Assimil, ISBN F00136250X&lt;br /&gt;
* Dictionnaire pratique français-esperanto, esperanto-français, ISBN 2-9508809-3-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Communication]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;diff=22138</id>
		<title>Espéranto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;diff=22138"/>
				<updated>2006-06-09T09:07:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Statuts: 4%. Mise en place d'une structure de base (pour inspiration).&lt;br /&gt;
{{ebauche}}&lt;br /&gt;
{{Vivre ensemble}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Histoire ==&lt;br /&gt;
Le premier livre sur l'espéranto, &amp;quot;Internacia Lingvo&amp;quot; (langue internationale), date de 1887. Il a été écrit par le Docteur Ludwik Lejzer Zamenhof. Si l'on reconnait la paternité de l'espéranto à cet ophtalmologiste polonais, la langue internationale n'aurait pas pu avoir l'essort qu'elle a eu sans une propagation à travers tous les pays du monde. Son évolution a été permanente malgré une censure pendant les différentes guerres mondiales, où il était mal vu d'échanger des courriers avec les pays &amp;quot;ennemis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intérêt ==&lt;br /&gt;
Le principal intérêt de l'espéranto est avant tout la simplicité de sa grammaire et les règles de construction des mots qui en font une langue facile et rapide à acquérir. On estime que pour avoir un niveau équivalent, pour un élève francophone, il faut :&lt;br /&gt;
*1200 heures d'allemand&lt;br /&gt;
*1000 heures d'anglais&lt;br /&gt;
*700 heures d'italien&lt;br /&gt;
*150 heures d'espéranto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'espéranto est également une langue démocratique qui met tous ceux qui la parlent à égalité. Tandis que les rapports internationaux actuels divisent la population entre ceux qui maitrisent parfaitement l'anglais (pour être natif anglophone ou pour avoir investi de l'argent dans des stages linguistiques) et les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours ==&lt;br /&gt;
La meilleure façon de découvrir l'espéranto est de suivre des cours gratuits que l'on trouve sur Internet:&lt;br /&gt;
* http://www.ikurso.net&lt;br /&gt;
* http://www.lernu.net&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webographie ==&lt;br /&gt;
* http://www.esperanto.net/&lt;br /&gt;
* [http://dmoz.org/World/Esperanto Dmoz en esperanto]&lt;br /&gt;
* http://fr.wikipedia.org/wiki/Espéranto&lt;br /&gt;
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Lejzer_Zamenhof Biographie  de Ludwik Lejzer Zamenhof]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
* Méthode ASSIMIL D'espéranto&lt;br /&gt;
* Esperanto sans peine, J. Thierry, ed Assimil, ISBN F00136250X&lt;br /&gt;
* Dictionnaire pratique français-esperanto, esperanto-français, ISBN 2-9508809-3-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Communication]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Tradition&amp;diff=22135</id>
		<title>Tradition</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Tradition&amp;diff=22135"/>
				<updated>2006-06-09T08:24:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : */Traditions*/&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{Penser}}&lt;br /&gt;
{{Vivre ensemble}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tradition : la nouvelle Modernité ==&lt;br /&gt;
Longtemps synonyme de réactionnaire, le traditionnaliste véhiculait une image d'ennui et d'immobilité, une opposition passive ou ronchonne au progrès industriel qui devait ouvrir à l'Humanité des perspectives infinies. Aujourd'hui, le progrès a joué son rôle. Beaucoup de choses, heureusement, ont été facilitées dans la vie de tous les jours. Mais le progrès est en train de basculer sur l'autre versant, du côté obscur, dirons-nous. Et loin de faciliter encore la vie quotidienne, il sert surtout à créer de faux besoins nouveaux et à accélérer une consommation débridée et inutile. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors la Tradition fait son retour. On redécouvre le bon sens de nos grands-parents, les raisons de certaines pratiques oubliées et qui nous paraissaient idiotes dans notre jeune âge. Pourquoi ne pas gaspiller la nourriture, puisque c'est si facile de l'obtenir ? Pourquoi se fatiguer à accommoder les restes ? Pourquoi ne pas se prendre un bain quotidien, voire plus, puisqu'on a l'eau au robinet ? À quoi bon arracher les plantes à la main ou faucher, puisqu'il y a les désherbants ? Pourquoi ne pas bâtir en préfabriqué puisqu'on a le chauffage et la clim, et puis qu'autour, de toute façon, c'est déjà moche ? Pourquoi ne pas laisser les enfants livrés à eux-mêmes puisque de toute façon, on n'arrive pas à les maitriser ? Ces actions dénoncées aujourd'hui, nos grands-parents ne les  pratiquaient pas, parce qu'ils ne pouvaient pas ou qu'ils savaient bien, eux, que c'était un comportement inutile et dangereux pour l'équilibre de la terre. Mais ils ne nous en ont pas enseigné les raisons, ou bien nous n'avons pas bien écouté. Alors il faut redécouvrir par nous-mêmes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas besoin d'aller chercher les traditions à l'autre bout de la planète : ce sont les traditions locales qui sont le mieux adaptées au climat, au terroir, à l'état d'esprit... Les plantes et les animaux disponibles dans notre espace (pour peu de temps encore) servent de matériaux de fabrication et de nourriture. Moins de transport, moins de fatigue et une meilleure résistance aux aléas locaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un même temps, la Tradition est un ciment pour les populations à qui on voudrait faire croire que le bonheur réside dans le fait d'être identique à un modèle unique, neutre et sans odeur, et dans l'achat compulsif d'objets qui n'ont aucun sens pour eux. Et l'on retrouve ses racines, et les sens, tous les sens : ceux de l'appartenance, ceux des actions au quotidien, le bon sens, et puis les cinq sens tout court. Le monde moderne commence à réagir de la même façon que les esclaves qu'on entendait soumettre et les peuples opprimés : en retrouvant et préservant ses traditions, ce qui fait qu'il existe et a son identité propre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le traditionnaliste est toujours vu comme un réactionnaire, mais il retrouve le beau rôle. Parce qu'il faut réagir dès maintenant. De plus en plus de monde en est conscient. Il faut retrouver ce que signifiaient les traditions d'autrefois, ce qu'elles permettent de préserver. Il faut souvent les ajuster à notre monde moderne, parce que bien des choses ont évolué. On peut les améliorer et les généraliser grâce à notre science. (pas trop sous peine de détruire leur équilibre) Il ne s'agit pas non plus de les réutiliser sans réfléchir, parce que &amp;quot;Papa faisait comme ça&amp;quot;. Certaines traditions ont conduit à bien des abus, sur l'homme et l'environnement. Mais on est surpris de voir à quel point certains gestes et matières traditionnels sont encore adaptés aujourd'hui. Alors, l'avenir de l'Humanité est-il dans ses traditions ? Indubitablement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== .. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
* [[Conventionnel]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webographie ==&lt;br /&gt;
[http://pageperso.aol.fr/jeanmicheljmkt/mapage/aiderlesanimauxsommaire.html Les bouddhistes ont une longue tradition de respect de la vie]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;diff=22089</id>
		<title>Espéranto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.ekopedia.fr/index.php?title=Esp%C3%A9ranto&amp;diff=22089"/>
				<updated>2006-06-07T17:41:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;0000 : /* Intérêt */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Statuts: 4%. Mise en place d'une structure de base (pour inspiration).&lt;br /&gt;
{{ebauche}}&lt;br /&gt;
{{Vivre ensemble}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Histoire ==&lt;br /&gt;
Le premier livre sur l'espéranto, &amp;quot;Internacia Lingvo&amp;quot; (langue internationale), date de 1887. Il a été écrit par le Docteur Ludwik Lejzer Zamenhof. Si l'on reconnait la paternité de l'espéranto à cet ophtalmologiste polonais, la langue internationale n'aurait pas pu avoir l'essort qu'elle a eu sans une propagation à travers tous les pays du monde. Son évolution a été permanente malgré une censure pendant les différentes guerres mondiales, où il était mal vu d'échanger des courriers avec les pays &amp;quot;ennemis&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Intérêt ==&lt;br /&gt;
Le principal intérêt de l'espéranto est avant tout la simplicité de sa grammaire et les règles de construction des mots qui en font une langue facile et rapide à acquérir. On estime que pour avoir un niveau équivalent, pour un élève francophone, il faut :&lt;br /&gt;
*1200 heures d'allemand&lt;br /&gt;
*1000 heures d'anglais&lt;br /&gt;
*700 heures d'italien&lt;br /&gt;
*150 heures d'espéranto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'espéranto est également une langue démocratique qui met tous ceux qui la parlent à égalité. Tandis que les rapports internationaux actuels divisent la population entre ceux qui maitrisent parfaitement l'anglais (pour être natif anglophone ou pour avoir investi de l'argent dans des stages linguistiques) et les autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cours ==&lt;br /&gt;
La meilleure façon de découvrir l'espéranto est de suivre des cours gratuits que l'on trouve sur Internet:&lt;br /&gt;
* http://www.ikurso.net&lt;br /&gt;
* http://www.lernu.net&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Webographie ==&lt;br /&gt;
* http://www.esperanto.net/&lt;br /&gt;
* [http://dmoz.org/World/Esperanto Dmoz en esperanto]&lt;br /&gt;
* http://fr.wikipedia.org/wiki/Espéranto&lt;br /&gt;
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Lejzer_Zamenhof Biographie  de Ludwik Lejzer Zamenhof]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bibliographie ==&lt;br /&gt;
* Méthode ASSIMIL D'espéranto&lt;br /&gt;
* Esperanto sans peine, J. Thierry, ed Assimil, ISBN F00136250X&lt;br /&gt;
* Dictionnaire pratique français-esperanto, esperanto-français, ISBN 2-9508809-3-2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Communication]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>0000</name></author>	</entry>

	</feed>