Portail:Communiquer/Lumière sur : Différence entre versions

De Ekopedia
Aller à : navigation, rechercher
m
m (Modifications de Nafje97 (Discussion) révertées; retour à l'ancienne version de Antaya)
Ligne 1 : Ligne 1 :
\o/
+
[[Image:Signe3.jpg|left|200px|Signes]]Largement utilisée chez les sourds, la '''[[langue des signes]]''' n'est pas la même d'un pays à l'autre. En france on signe en LSF, au Canada c'est le LSQ (français) et ASL (anglais). Outre l'alphabet, les signes utilisent la classification afin de réduire le nombre de signe. Par exemple, le signe pour les mots lampe, lumière, abat-jour, ampoule utilisent le même signe; c'est l'[[Oraliser|oralisation]] qui fait la différence entre le même signe. Bon nombre de sourds reprochent aux interprètes entendants de ne pas avoir assez d'expression au visage, car c'est cette technique qui permet les distinctions.
 +
 
 +
La Langue des Signes Internationale (ou Gestuno), est une langue des signes construite, considerée comme l'équivalent de l'[[Espéranto]]. La Gestuno a été discutée pour la première fois au congrès mondial du "World Federation of the Deaf" en 1951. La Langue des Signes International n'a pas une grammaire fixe, c'est pourquoi elle est parfois définie comme un lexique plutôt que comme une langue à part entière.

Version du 16 février 2007 à 23:27

Signes
Largement utilisée chez les sourds, la langue des signes n'est pas la même d'un pays à l'autre. En france on signe en LSF, au Canada c'est le LSQ (français) et ASL (anglais). Outre l'alphabet, les signes utilisent la classification afin de réduire le nombre de signe. Par exemple, le signe pour les mots lampe, lumière, abat-jour, ampoule utilisent le même signe; c'est l'oralisation qui fait la différence entre le même signe. Bon nombre de sourds reprochent aux interprètes entendants de ne pas avoir assez d'expression au visage, car c'est cette technique qui permet les distinctions.

La Langue des Signes Internationale (ou Gestuno), est une langue des signes construite, considerée comme l'équivalent de l'Espéranto. La Gestuno a été discutée pour la première fois au congrès mondial du "World Federation of the Deaf" en 1951. La Langue des Signes International n'a pas une grammaire fixe, c'est pourquoi elle est parfois définie comme un lexique plutôt que comme une langue à part entière.