Portail:Communiquer/Lumière sur : Différence entre versions
m (ortho) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Image:Signe3.jpg|left|200px|Signes]] | [[Image:Signe3.jpg|left|200px|Signes]] | ||
− | Largement utilisée chez les sourds, la '''[[langue des signes]]''' n'est pas la même d'un pays à l'autre. En France, on signe en LSF, au Canada ce sont la LSQ (français) et l' ASL (anglais) qui sont utilisées. La Langue des Signes Internationale (ou Signuno), est une langue des signes construite, | + | Largement utilisée chez les sourds, la '''[[langue des signes]]''' n'est pas la même d'un pays à l'autre. En France, on signe en LSF, au Canada ce sont la LSQ (français) et l' ASL (anglais) qui sont utilisées. La Langue des Signes Internationale (ou Signuno), est une langue des signes construite, considérée comme l'équivalent gestuel de l'[[espéranto]]. |
Outre l'alphabet, les signes utilisent la classification afin de réduire le nombre de signe. Par exemple, le signe pour les mots lampe, lumière, abat-jour, ampoule utilisent le même signe; c'est l'[[Oraliser|oralisation]] qui fait la différence entre le même signe. Bon nombre de sourds reprochent aux interprètes entendants de ne pas avoir assez d'expression au visage, car c'est cette technique qui permet les distinctions. | Outre l'alphabet, les signes utilisent la classification afin de réduire le nombre de signe. Par exemple, le signe pour les mots lampe, lumière, abat-jour, ampoule utilisent le même signe; c'est l'[[Oraliser|oralisation]] qui fait la différence entre le même signe. Bon nombre de sourds reprochent aux interprètes entendants de ne pas avoir assez d'expression au visage, car c'est cette technique qui permet les distinctions. |
Version du 16 décembre 2007 à 13:53
Largement utilisée chez les sourds, la langue des signes n'est pas la même d'un pays à l'autre. En France, on signe en LSF, au Canada ce sont la LSQ (français) et l' ASL (anglais) qui sont utilisées. La Langue des Signes Internationale (ou Signuno), est une langue des signes construite, considérée comme l'équivalent gestuel de l'espéranto.
Outre l'alphabet, les signes utilisent la classification afin de réduire le nombre de signe. Par exemple, le signe pour les mots lampe, lumière, abat-jour, ampoule utilisent le même signe; c'est l'oralisation qui fait la différence entre le même signe. Bon nombre de sourds reprochent aux interprètes entendants de ne pas avoir assez d'expression au visage, car c'est cette technique qui permet les distinctions.
Voir aussi
Bibliographie
Webographie
- Informations sur la surdité et les aspects éducatifs de la LSF, grammaire et alphabet, vocabulaire, cours et publications.
- Nombreuses informations sur la surdité et la langue des signes - Où apprendre la Langues des signes - associations - adresses utiles - liens.
- Signuno sur Wikipédia
- National Cued Speech Association
- Cued Speech Discovery Catalog