Rapport Brundtland : Différence entre versions
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
[[Brice Lalonde]] ayant refusé ou dû refuser, comme [[Ministre de l'Environnement]] de l'époque, de financer la version francophone du rapport Brundtland, celle-ci fut assurée par une maison d'édition canadienne (francophone évidemment). | [[Brice Lalonde]] ayant refusé ou dû refuser, comme [[Ministre de l'Environnement]] de l'époque, de financer la version francophone du rapport Brundtland, celle-ci fut assurée par une maison d'édition canadienne (francophone évidemment). | ||
− | Celle-ci demanda au cabinet de M{{me}} Brundtland comment elle souhaitait traduire « sustainable ». Après beaucoup d'hésitations, elle trancha pour « durable ». | + | Celle-ci demanda au cabinet de M{{me}} Brundtland comment elle souhaitait traduire « sustainable ». Après beaucoup d'hésitations, elle trancha pour « durable ». |
− | + | Source (Echange de courriers en [[1988]] avec l'éditeur canadien d'une part, et son cabinet et elle-même d'autre part) | |
− | |||
− | Source (Echange de courriers en [[1988]] avec l'éditeur canadien d'une part, et |
Version du 9 octobre 2005 à 13:54
ca:Informe Brundtland 1987 : G. H. Brundtland : Our Common Future (Notre avenir à tous, Editions du Fleuve, Montréal, 1989)
De quoi parle ce rapport ? Il essaie de définir ce qu'est « sustainable development » et arrive a cette définition : « Un développement qui répond au besoin du présent sans compromettre la capacité des générations futures à répondre aux leurs ». Depuis cette date, le concept de développement durable a été adopté dans le monde entier.
Pourquoi durable et non soutenable ? Brice Lalonde ayant refusé ou dû refuser, comme Ministre de l'Environnement de l'époque, de financer la version francophone du rapport Brundtland, celle-ci fut assurée par une maison d'édition canadienne (francophone évidemment).
Celle-ci demanda au cabinet de MModèle:Me Brundtland comment elle souhaitait traduire « sustainable ». Après beaucoup d'hésitations, elle trancha pour « durable ».
Source (Echange de courriers en 1988 avec l'éditeur canadien d'une part, et son cabinet et elle-même d'autre part)