Résultats de la recherche

Aller à : navigation, rechercher

Correspondances dans les titres des pages

  • [[Catégorie:Traducteur|Traducteur]]
    27 membres (5 sous-catégories, 0 fichier) - 22 octobre 2012 à 03:25

Correspondances dans le texte des pages

  • ...nbsp;       •   '''[[:Catégorie:Traducteur]]'''
    14 Kio (1 906 mots) - 27 janvier 2015 à 04:55
  • ...tro/En-tête]]. J'ai un faible niveau d'anglais et une faible confiance au traducteur en ligne.
    49 Kio (7 963 mots) - 5 février 2023 à 22:20
  • ...on}} --- elle catégorise les traducteurs sur cette page : [[:Catégorie:Traducteur]]
    43 Kio (6 977 mots) - 11 janvier 2024 à 10:27
  • ...e suis pas capable de corriger les liens et repose en grande partie sur le traducteur Google. Merci de me conseiller [[Utilisateur:Olivier C|Olivier C ]] - [[Dis
    48 Kio (7 680 mots) - 22 janvier 2024 à 21:15
  • ...tion}} --- elle catégorise les traducteurs sur cette page : [[:Catégorie:Traducteur]]. Si tu as l'intention de mettre plusieurs boîtes, ou simplement qu'elle
    6 Kio (959 mots) - 22 mars 2007 à 23:07
  • *Traducteur(s) :
    678 o (76 mots) - 26 février 2008 à 06:40
  • [[Catégorie:Traducteur]]
    13 membres (12 sous-catégories, 0 fichier) - 23 mars 2012 à 03:42
  • ...la correction; J'ai trouvé quelques fautes dont pas mal erreur venant du traducteur automatique... ;) Perso, je ne suis pas certain de l'efficacité de ces cor
    6 Kio (912 mots) - 26 mai 2008 à 14:39
  • Sinon je suis interprète de conférence et traducteur assermenté. Ça explique mon activité linguistique sur Ékopédia ! Je va ...ques et des tournures bizarres qui pourraient avoir échapper au relecteur-traducteur. <br/>
    103 Kio (16 184 mots) - 10 mai 2023 à 11:55
  • ...tro/En-tête]]. J'ai un faible niveau d'anglais et une faible confiance au traducteur en ligne.
    66 Kio (10 267 mots) - 29 avril 2023 à 10:38
  • ...te un peu coincés aux entournures {{Mdr}} c'est le problème quotidien du traducteur {{Triste}} --[[Utilisateur:Wibil|wibil]] 23 juillet 2010 à 06:25 (CEST)
    3 Kio (538 mots) - 2 février 2013 à 20:13
  • [[Catégorie:Traducteur]]
    8 membres (5 sous-catégories, 0 fichier) - 23 mars 2012 à 03:42
  • [[Catégorie:Traducteur|Traducteur]]
    27 membres (5 sous-catégories, 0 fichier) - 22 octobre 2012 à 03:25
  • catégorie=Traducteur|
    536 o (68 mots) - 26 novembre 2010 à 10:56
  • ...de traduction vous permet aussi de communiquer tous ensemble : demandeur, traducteur(s), relecteur(s), etc. Par exemple, si l'article est important, vous pouvez Voir [[:Catégorie:Traducteur]].
    6 Kio (919 mots) - 13 décembre 2017 à 23:29
  • ...du(des) traducteur(s) de l'article ; mettre un (dir.) pour s'il existe un traducteur principal.
    15 Kio (2 309 mots) - 22 juillet 2010 à 17:20
  • Désolé, mais les Français à traducteur automatique italien a fait un travail de fantaisie.
    67 Kio (10 249 mots) - 13 octobre 2021 à 16:03
  • [[Catégorie:Traducteur]]
    8 membres (5 sous-catégories, 0 fichier) - 23 mars 2012 à 03:43
  • ...tion}} qui inscrira automatiquement votre nom à la page des [[:Catégorie:Traducteur|traducteurs]]. [[Catégorie:Traducteur]]
    9 membres (1 sous-catégorie, 0 fichier) - 23 mars 2012 à 03:44
  • ...teur1=|prénom2=|nom2=|lien auteur2=|responsabilité2=|directeur2=|et al.=|traducteur=|illustrateur=|préface=|photographe=|titre=Heterodox therapy: Healers ...{ouvrage|titre=La mort est un nouveau soleil|auteur=Elisabeth Kübler-Ross|traducteur= Renate Prym-Khoshkish|présentation en ligne=http://books.google.fr/books?
    52 Kio (8 249 mots) - 7 juin 2013 à 00:37

Voir (20 précédentes | 20 suivantes) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).