Thymus vulgaris : Différence entre versions
(+ structure + mise en forme) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | {{Ébauche}} | |
+ | {{S'alimenter}} | ||
− | |||
− | |||
− | + | == Dénomination == | |
+ | * '''Nom latin''' : Thymus vulgaris | ||
+ | * '''Nom scientifique''' : Thymi herba | ||
− | + | Le thym étant une des variétés dont les composantes chimiques varient selon le climat et l’environnement; on lui donne alors plusieurs appellations nommées « '''chémotypes''' », dès lors, lorsque nous rencontrons dans le commerce une variété de thym, le chémotype est annoté de façon à connaître les principaux constituants, '''qui eux auront des propriétés différentes'''. La variabilité du thym a donc conduit les botanistes à donner un nom latin ou scientifique à chaque chémotype. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Dans les commerces, se représentant le plus généralement par leur chémotype, d'autres espèces de Thymus se retrouveront alors à côté du thymus vulgaris sous l’appellation de « thymus + chémotype ». | + | {| border="1" |
+ | |+ '''Les différents chémotypes du thymus vulgaris''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Nom scientifique | ||
+ | ! Nom courant | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L. thymoliferum || thym à thymol | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L carvacroliferum || thym à carvacrol | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L. geranioliferum || thym à géraniol | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L. linaloliferum || thym à linalol | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L. paracymeniferum || thym à paracymène | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L. thajanoliferum || thym à thujanol | ||
+ | |- | ||
+ | | Thymus vulgaris L. terpineoliferum || thym à alpha terpinéol | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Dans les commerces, se représentant le plus généralement par leur chémotype, d'autres espèces de Thymus se retrouveront alors à côté du thymus vulgaris sous l’appellation de « thymus + chémotype ». | ||
+ | |||
+ | * Le '''thymus citriodorus''' est aussi un '''thym à géraniol'''. | ||
+ | * le '''Thymus satureioides COSSON borneol-carvacroliferum''' originaire du Maroc est'''le thym à saturéioïdes''' contenant beaucoup de bornéol. | ||
+ | * Le '''thymus zygis''' est composé de carvacrol et de thymol, et est souvent employé au même titre que le Thymus vulgaris à phénols. | ||
+ | * Le '''Thymus mastichina L. cineolifera''' serait une espèce de thym d’Espagne contenant beaucoup de '''1.8 cinéole''' (55 à 75%) ainsi que du limonène. | ||
+ | * Le '''Thymus serpyllum L. em FRIES''' serait quant à lui composé de '''thymol,carvacrol'''(20-30 % avec un taux de 26 % maximum pour ces deux phénols), linalol, bornéol,géraniol, a-terpinéol, terpinène-1-ol-4. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | == Taxonomie == | |
− | + | * '''Embranchement''' : Spermaphytes | |
− | + | * '''Sous-embranchement''' : Angiospermes | |
− | + | * '''Classe''' : Dicotylédones | |
− | + | * '''Sous-classe''' : Lamiidées | |
− | + | * '''Ordre''' : Lamiales | |
− | + | * '''Famille''' : Lamiacées(Lamiaceae)ou Labiacée (Labiatae)ou Labiées | |
− | + | * '''Genre''' : Thymus | |
+ | * '''Espèce''' : vulgaris | ||
− | On trouve dans le genre Thymus de très nombreuses espèces | + | === On trouve dans le genre Thymus de très nombreuses espèces === |
Thymus caespititius, T. azoricus, T. broussonettii, T. camphoratus , T.chamaedrys L., T. cilicicus, T. x citriodorus, T. coccineus, T. funkii, T. x Citrionodus "Archer's gold", T. x C. "Bertram Anderson", T. x C. "Fragantissimus, T. x C. "Golden King", T. x C. "Silver Queen", T. doerfleri, T. d. "Bressingham pink", T. "Doone Valley", T.s hirtus, T. herba-barona, T. lanuginosus, T. longicaulis, T. mastichina, T. orospedanus, T. pannonicus, T. piperella, T. polytrichus, T. praecox ssp. Articus, T. praecox "porlok", T. pseudolanuginosus, T. pulegioides, T. riatarum, T. saturejoides, T. serpyllum Albus, T. S. "Annie Hall", T. S. coccineus, T. S. "Goldstream", T. S. "lemon curd", T. S. "minimus", T. S. "Pink Chintz", T. S. "Pink Chintz", T. S. "Russeting", T. vulgaris aureus, T. V. "Lucy", T. V. "Silver Posie", T. Zygis, … | Thymus caespititius, T. azoricus, T. broussonettii, T. camphoratus , T.chamaedrys L., T. cilicicus, T. x citriodorus, T. coccineus, T. funkii, T. x Citrionodus "Archer's gold", T. x C. "Bertram Anderson", T. x C. "Fragantissimus, T. x C. "Golden King", T. x C. "Silver Queen", T. doerfleri, T. d. "Bressingham pink", T. "Doone Valley", T.s hirtus, T. herba-barona, T. lanuginosus, T. longicaulis, T. mastichina, T. orospedanus, T. pannonicus, T. piperella, T. polytrichus, T. praecox ssp. Articus, T. praecox "porlok", T. pseudolanuginosus, T. pulegioides, T. riatarum, T. saturejoides, T. serpyllum Albus, T. S. "Annie Hall", T. S. coccineus, T. S. "Goldstream", T. S. "lemon curd", T. S. "minimus", T. S. "Pink Chintz", T. S. "Pink Chintz", T. S. "Russeting", T. vulgaris aureus, T. V. "Lucy", T. V. "Silver Posie", T. Zygis, … | ||
− | La '''classification''' et la '''reconnaissance''' des thyms sont très complexes car ils s’hybrident assez facilement et certaines espèces '''ne se distinguent que par la variation de l’huile essentielle'''. | + | La '''classification''' et la '''reconnaissance''' des thyms sont très complexes, car ils s’hybrident assez facilement et certaines espèces '''ne se distinguent que par la variation de l’huile essentielle'''. |
Sinon plus couramment, c’est par '''la couleur des fleurs, la forme des feuilles et l’odeur''' que l’on peut les différencier. | Sinon plus couramment, c’est par '''la couleur des fleurs, la forme des feuilles et l’odeur''' que l’on peut les différencier. | ||
− | ==''' | + | == Synonymes latins == |
+ | Dans le temps, toutes les variétés de thym et même la sarriette étaient reprises sous le nom de '''Thymus''' ou '''Thymos'''. | ||
− | |||
− | |||
− | === | + | == Dénominations françaises et étrangères == |
+ | === En Français === | ||
Thym commun, Thym des jardins, Pote, Frigoule, Barigoule, Farigoule, Mignotise des Genevois, Herbe de thym, Thym vulgaire, thym vrai. | Thym commun, Thym des jardins, Pote, Frigoule, Barigoule, Farigoule, Mignotise des Genevois, Herbe de thym, Thym vulgaire, thym vrai. | ||
− | |||
− | |||
+ | === En langue étrangère === | ||
{| border="1" | {| border="1" | ||
− | + | |+ '''Le Thym à travers le monde''' | |
− | + | |- | |
− | + | ! Pays | |
− | + | ! Nom courant | |
− | + | |- | |
− | + | | Albanais || Timus | |
− | + | |- | |
− | + | | Allemand || Thymian,Römischer Quendel | |
− | + | |- | |
− | + | | Anglais || Thyme, Garden Thyme | |
− | + | |- | |
− | + | | Arabe || Sa'tar, Zeeter, Satr, Zatr, ????, ???? , ???????, ???????, ??????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Arménien || Dzotor, Cotor | |
− | + | |- | |
− | + | | Azéri || K?klikotu, ????????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Basque || Elharr, Ezkai, Tuma, Xarbot | |
− | + | |- | |
− | + | | Bulgare || Mashterka gradinska, ??????? ????????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Catalan || Farigola, Frígola, Timó; Pebrella (Thymus piperella) | |
− | + | |- | |
− | + | | Chinois || Ai hao | |
− | + | |- | |
− | + | | Chinois (Cantonais) || Baak leih heung, [baak léih hèung] | |
− | + | |- | |
− | + | | Chinois (Mandarin) || Bai li xiang, [b i l xi?ng] | |
− | + | |- | |
− | + | | Coréen || Paengnihyang, Taim | |
− | + | |- | |
− | + | | Croate || Timijan | |
− | + | |- | |
− | + | | Tchèque || Mate?ídouška, Tymián, Tymián obecný | |
− | + | |- | |
− | + | | Danois || Timian | |
− | + | |- | |
− | + | | Esperanto || Timiano | |
− | + | |- | |
− | + | | Estonien || Aed-liivatee, Liivatee, Tüümian | |
− | + | |- | |
− | + | | Galéique || Lus an righ | |
− | + | |- | |
− | + | | Galicien || Tomiño | |
− | + | |- | |
− | + | | Grec || Thymon, Thimari, Thymari, ??????, ? ??? | |
− | + | |- | |
− | + | | Hébreu || Koranit, Qoranit, Timin, ???????, ????????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Hongrois || Timián, Tömjénf?, Démutka, Kakukkf?, Balzsamf? | |
− | + | |- | |
− | + | | Icelandais || Timjan, Garðablóðberg | |
− | + | |- | |
− | + | | Indonésien || Timi | |
− | + | |- | |
− | + | | Italien || Timo | |
− | + | |- | |
− | + | | Kazakh || Jebir, Jebir?öp, Tas?öp, ???? ?, ?????, ?????? ?, | |
− | + | |- | |
− | + | | Lituanien || ?iobrelis, Vaistinis ?iobrelis | |
− | + | |- | |
− | + | | Maltais || Timu, Sag?tar (Thymus capitatus) | |
− | + | |- | |
− | + | | Norvégien || Timian, Hagetimian | |
− | + | |- | |
− | + | | Néerlandais || Tijm, Keukentijm, Wintertijm | |
− | + | |- | |
− | + | | Polonais || Tymianek, Tymianek pospolity, Tymianek w?a?ciwy | |
− | + | |- | |
− | + | | espagnol || Tomillo, thym rouge, thym blanc (si il est rectifié) | |
− | + | |- | |
− | + | | Portugais || Tomilho-ordinário; Tomilho, Timo (Th. zygis) | |
− | + | |- | |
− | + | | Provençal || Badasso, Ferigoulo, Farioulo | |
− | + | |- | |
− | + | | Roumain || Cimbru de cultur? | |
− | + | |- | |
− | + | | Russe || Timjan, Bogoroditskaya trava, Chabrets, ????????????,?????, ??????, ?????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Serbe || Timijan, ??????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Slovaque || Materina dúška oby?ajná, Dúška tymianová, Tymian, Materina dúška vajcovitá (Th. pulegoides) | |
− | + | |- | |
− | + | | Slovène || Materina dušica, Timijan | |
− | + | |- | |
− | + | | Suédois || Timjan, Trädgårdstimjan | |
− | + | |- | |
− | + | | Thailandais || Taymat | |
− | + | |- | |
− | + | | Turque || Da? keki?i, Bahçe keki?i, Kekik, Esas kekik, Karabas, Nemamulotu | |
− | + | |- | |
− | + | | Ukrainien || Tymyan, Chebrets, Chebrets zvichajnyj, ???????,???'??, ??????? ????????? | |
− | + | |- | |
− | + | | Vietnamien || Hung tay, Co xa huong, Húng tây, C x h??ng | |
− | + | |- | |
− | + | | Yddish || Timyan, ??????? | |
− | + | |} | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | == Voir aussi == | ||
+ | {{plantes sauvages comestibles}} | ||
+ | === Liens internes === | ||
+ | * Le [[thym]] | ||
+ | * [[Herboristerie]] | ||
+ | * [[Sauge et Thym]] | ||
+ | * [[Huile essentielle]] | ||
+ | |||
+ | === Liens externes === | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{Portail S'alimenter}} | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:Feuille comestible]] | ||
+ | [[Catégorie:Pousse comestible]] | ||
+ | [[Catégorie:Fleur comestible]] | ||
+ | [[Catégorie:récolte en été]] | ||
+ | [[Catégorie:culture par repiquage]] | ||
+ | [[Catégorie:plante sauvage cultivable]] | ||
+ | [[Catégorie:pousse au soleil]] | ||
+ | [[Catégorie:Plante sauvage comestible]] | ||
+ | [[Catégorie:Plante médicinale]] |
Version du 2 octobre 2007 à 01:42
|
Cet article fait partie du Thème S'alimenter Cueillette sauvage Voir aussi : |
Dénomination
- Nom latin : Thymus vulgaris
- Nom scientifique : Thymi herba
Le thym étant une des variétés dont les composantes chimiques varient selon le climat et l’environnement; on lui donne alors plusieurs appellations nommées « chémotypes », dès lors, lorsque nous rencontrons dans le commerce une variété de thym, le chémotype est annoté de façon à connaître les principaux constituants, qui eux auront des propriétés différentes. La variabilité du thym a donc conduit les botanistes à donner un nom latin ou scientifique à chaque chémotype.
Nom scientifique | Nom courant |
---|---|
Thymus vulgaris L. thymoliferum | thym à thymol |
Thymus vulgaris L carvacroliferum | thym à carvacrol |
Thymus vulgaris L. geranioliferum | thym à géraniol |
Thymus vulgaris L. linaloliferum | thym à linalol |
Thymus vulgaris L. paracymeniferum | thym à paracymène |
Thymus vulgaris L. thajanoliferum | thym à thujanol |
Thymus vulgaris L. terpineoliferum | thym à alpha terpinéol |
Dans les commerces, se représentant le plus généralement par leur chémotype, d'autres espèces de Thymus se retrouveront alors à côté du thymus vulgaris sous l’appellation de « thymus + chémotype ».
- Le thymus citriodorus est aussi un thym à géraniol.
- le Thymus satureioides COSSON borneol-carvacroliferum originaire du Maroc estle thym à saturéioïdes contenant beaucoup de bornéol.
- Le thymus zygis est composé de carvacrol et de thymol, et est souvent employé au même titre que le Thymus vulgaris à phénols.
- Le Thymus mastichina L. cineolifera serait une espèce de thym d’Espagne contenant beaucoup de 1.8 cinéole (55 à 75%) ainsi que du limonène.
- Le Thymus serpyllum L. em FRIES serait quant à lui composé de thymol,carvacrol(20-30 % avec un taux de 26 % maximum pour ces deux phénols), linalol, bornéol,géraniol, a-terpinéol, terpinène-1-ol-4.
Taxonomie
- Embranchement : Spermaphytes
- Sous-embranchement : Angiospermes
- Classe : Dicotylédones
- Sous-classe : Lamiidées
- Ordre : Lamiales
- Famille : Lamiacées(Lamiaceae)ou Labiacée (Labiatae)ou Labiées
- Genre : Thymus
- Espèce : vulgaris
On trouve dans le genre Thymus de très nombreuses espèces
Thymus caespititius, T. azoricus, T. broussonettii, T. camphoratus , T.chamaedrys L., T. cilicicus, T. x citriodorus, T. coccineus, T. funkii, T. x Citrionodus "Archer's gold", T. x C. "Bertram Anderson", T. x C. "Fragantissimus, T. x C. "Golden King", T. x C. "Silver Queen", T. doerfleri, T. d. "Bressingham pink", T. "Doone Valley", T.s hirtus, T. herba-barona, T. lanuginosus, T. longicaulis, T. mastichina, T. orospedanus, T. pannonicus, T. piperella, T. polytrichus, T. praecox ssp. Articus, T. praecox "porlok", T. pseudolanuginosus, T. pulegioides, T. riatarum, T. saturejoides, T. serpyllum Albus, T. S. "Annie Hall", T. S. coccineus, T. S. "Goldstream", T. S. "lemon curd", T. S. "minimus", T. S. "Pink Chintz", T. S. "Pink Chintz", T. S. "Russeting", T. vulgaris aureus, T. V. "Lucy", T. V. "Silver Posie", T. Zygis, …
La classification et la reconnaissance des thyms sont très complexes, car ils s’hybrident assez facilement et certaines espèces ne se distinguent que par la variation de l’huile essentielle. Sinon plus couramment, c’est par la couleur des fleurs, la forme des feuilles et l’odeur que l’on peut les différencier.
Synonymes latins
Dans le temps, toutes les variétés de thym et même la sarriette étaient reprises sous le nom de Thymus ou Thymos.
Dénominations françaises et étrangères
En Français
Thym commun, Thym des jardins, Pote, Frigoule, Barigoule, Farigoule, Mignotise des Genevois, Herbe de thym, Thym vulgaire, thym vrai.
En langue étrangère
Pays | Nom courant |
---|---|
Albanais | Timus |
Allemand | Thymian,Römischer Quendel |
Anglais | Thyme, Garden Thyme |
Arabe | Sa'tar, Zeeter, Satr, Zatr, ????, ???? , ???????, ???????, ??????? |
Arménien | Dzotor, Cotor |
Azéri | K?klikotu, ????????? |
Basque | Elharr, Ezkai, Tuma, Xarbot |
Bulgare | Mashterka gradinska, ??????? ????????? |
Catalan | Farigola, Frígola, Timó; Pebrella (Thymus piperella) |
Chinois | Ai hao |
Chinois (Cantonais) | Baak leih heung, [baak léih hèung] |
Chinois (Mandarin) | Bai li xiang, [b i l xi?ng] |
Coréen | Paengnihyang, Taim |
Croate | Timijan |
Tchèque | Mate?ídouška, Tymián, Tymián obecný |
Danois | Timian |
Esperanto | Timiano |
Estonien | Aed-liivatee, Liivatee, Tüümian |
Galéique | Lus an righ |
Galicien | Tomiño |
Grec | Thymon, Thimari, Thymari, ??????, ? ??? |
Hébreu | Koranit, Qoranit, Timin, ???????, ????????? |
Hongrois | Timián, Tömjénf?, Démutka, Kakukkf?, Balzsamf? |
Icelandais | Timjan, Garðablóðberg |
Indonésien | Timi |
Italien | Timo |
Kazakh | Jebir, Jebir?öp, Tas?öp, ???? ?, ?????, ?????? ?, |
Lituanien | ?iobrelis, Vaistinis ?iobrelis |
Maltais | Timu, Sag?tar (Thymus capitatus) |
Norvégien | Timian, Hagetimian |
Néerlandais | Tijm, Keukentijm, Wintertijm |
Polonais | Tymianek, Tymianek pospolity, Tymianek w?a?ciwy |
espagnol | Tomillo, thym rouge, thym blanc (si il est rectifié) |
Portugais | Tomilho-ordinário; Tomilho, Timo (Th. zygis) |
Provençal | Badasso, Ferigoulo, Farioulo |
Roumain | Cimbru de cultur? |
Russe | Timjan, Bogoroditskaya trava, Chabrets, ????????????,?????, ??????, ?????? |
Serbe | Timijan, ??????? |
Slovaque | Materina dúška oby?ajná, Dúška tymianová, Tymian, Materina dúška vajcovitá (Th. pulegoides) |
Slovène | Materina dušica, Timijan |
Suédois | Timjan, Trädgårdstimjan |
Thailandais | Taymat |
Turque | Da? keki?i, Bahçe keki?i, Kekik, Esas kekik, Karabas, Nemamulotu |
Ukrainien | Tymyan, Chebrets, Chebrets zvichajnyj, ???????,???'??, ??????? ????????? |
Vietnamien | Hung tay, Co xa huong, Húng tây, C x h??ng |
Yddish | Timyan, ??????? |
Voir aussi
| |