Discussion:Agriculture naturelle : Différence entre versions
(Re: article de qualité) |
m (a renommé Discuter:Agriculture sauvage en Discuter:Agriculture naturelle: Le terme convient mieux - Merci Mamat) |
(Aucune différence)
|
Version actuelle en date du 5 février 2008 à 17:02
95 % de l'article (et de toute la sous-catégorie) sont tirés du livre de M. Fukuoka et un copier-coller d'un autre site (http://perso.wanadoo.fr/midier/brin-p.htm). Est-ce bon ?
--Cédric 27 déc 2004 à 16:51 (CET)
Réponse[modifier]
Non ce n'est pas bon. Quelques citations, cela passe, mais tout un recopiage c'est vrai que c'est pas top. Sauf objection, en attendant une réécriture totale, je propose de laisser le texte.
--jluc 2 fév 2005 à 14:12 (CET)
En cours[modifier]
--Cédric 13 fév 2005 à 11:21 (CET)
"Le quatrième est pas de dépendance envers les produits chimiques. [...] Sur quelques arbres du verger, il a occasionnellement recours à une émulsion d'huile de machine pour contrôler la cochenille (insect scales). "
On rigole ici ou quoi ? L'huile de machine est une huile minérale et donc essentiellement polluante et toxique. Les cochenilles sont des bestioles coriaces mais est-ce que la fin justifie toujours les moyens ?
Re: article de qualité[modifier]
je trouve dommage de mettre l'article comme "article de qualité" alors que la plupart du contenu sont des copier/coller. Je suis pour les citations ponctuelles, voire les copier/coller temporaire qui permettent de travailler l'article progressivement. Le dénommer comme "de qualité" semble indiquer que les copier/coller ont vocation à rester.
pour info, j'allais retravailler légèrement l'intro pour y mettre mon grain de riz quand je me suis rendu compte que c'était une citation. du coup, modif impossible :S
la partie Pratique avec les sous-pages me semble par ailleurs nécessiter un travail conséquent de réécriture. si j'ai bien compris, c'est que de la citation ('je', etc) mais c'est même pas dit nulle part. elles souffrent d'ailleurs du style fouilli de fukuoka. elles ne sont par ailleurs qu'une description des pratiques de fukuoka dans son cas précis de riz au japon. j'aurais préféré de loin que celles-ci soient digérées pour être plus transposables à d'autres contextes. ex. intercaler les cultures et notamment avoir un timing hyper-précis pour que chacune joue son rôle et remplace le labour/désherbage/etc, rôle de la faune, etc. remplacer "la pratique" par "les solutions trouvées par fukuoka pour mettre en oeuvre une agriculture sauvage" peut être une solution. en sortir des principes de mise en oeuvre, illustrés par le cas de fukuoka, serait intéressant aussi... sans toutefois être trop ambitieux, parce que sinon ça voudrait sans doute dire réinventer la permaculture...
perso, je voterais donc pour
- enlever le label qualité pour l'instant
- mettre de l'italique et des guillemets sur toutes les citations (retrouver ce qui est citation me semble d'ailleurs représenter un travail conséquent qui ne deviendra avec le temps que plus difficile)
- réécrire la partie "pratique" et les sous-pages
- supprimer les sous-pages? j'avoue ne pas trop les aimer... surtout dans ce cas... ça me semble être signe que la partie est mal rédigée. je verrais bien une partie à peine plus longue que les principes.
désolé de faire le rabat-joie ;)
--Mamat 5 février 2008 à 08:46 (EST)