Espéranto : Différence entre versions

De Ekopedia
Aller à : navigation, rechercher
m
(Notions de base)
Ligne 24 : Ligne 24 :
  
 
==Notions de base==
 
==Notions de base==
 
Certains points de grammaire sont assez simples à expliquer et permettent de comprendre la facilité d'apprentissage de la langue. Par exemple, la langue contient 42 affixes (10 préfixes et 32 suffixes) qui permettent de construire un grand nombre de mots :
 
 
 
'''Les préfixes'''
 
 
{| class="wikitable"
 
|-{{ligne grise}}
 
| '''bo-'''
 
|parenté par alliance
 
|''filo'' (fils) donne '''''bo'''filo'' (beau-fils, gendre)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''dis-'''
 
|dispersion
 
|''doni'' (donner) donne '''''dis'''doni'' (distribuer)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''ek-'''
 
|soudaineté d'une action commençante
 
|''dormi'' (dormir) donne '''''ek'''dormi'' (s'endormir)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''eks-'''
 
| cessation d'une fonction ou d'un état social
 
|''prezidanto'' (président) donne '''''eks'''prezidanto'' (ex-président)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''fi-'''
 
|mépris
 
|''virino'' (femme) donne '''''fi'''virino'' (femme de mauvaise vie)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''ge-'''
 
|réunion des deux sexes
 
|''patro'' (père) donne '''''ge'''patroj'' (parents)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''mal-'''
 
|sens contraire
 
|''amiko'' (ami) donne '''''mal'''amiko'' (ennemi)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''mis-'''
 
|action ratée, exécutée de travers
 
|''kompreni'' (comprendre) donne '''''mis'''kompreni'' (comprendre de travers)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''pra-'''
 
|éloignement dans les degrés de parenté et dans le temps
 
|''avo'' (grand-père) donne '''''pra'''avo'' (arrière-grand-père)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''re-'''
 
|répétition, retour en arrière
 
|''fari'' (faire) donne '''''re'''fari'' (refaire)
 
|}
 
 
 
'''Les suffixes'''
 
 
{| class="wikitable"
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-a?-'''
 
|péjoratif
 
|''skribi'' (écrire) donne ''skrib'''a?'''i'' (griffoner)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ad-'''
 
|action qui dure
 
|''paroladi'' (discourir) donne ''parol'''ad'''o'' (discours)
 
|-{{ligne grise}}
 
| '''-a?-'''
 
|manifestation concrète
 
|''man?i'' (manger) donne ''man?'''a?'''o'' (nourriture)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-an-'''
 
|membre d'une collectivité, adhérent(e)
 
|''Kristo'' (le Christ) donne ''krist'''an'''o'' (un chrétien)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ar-'''
 
|groupe
 
|''vorto'' (mot) donne ''vort'''ar'''o''  (dictionnaire)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-?j-'''
 
|diminutif caressant masculin (appliqué à la première ou aux deux premières syllabes du mot)
 
|''patro'' (père) donne ''pa'''?j'''o'' (papa)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ebl-'''
 
|possibilté
 
|''kredi'' (croire) donne ''kred'''ebl'''a'' (crédible)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ec-'''
 
|qualité abstraite
 
|''amiko'' (ami) donne ''amik'''ec'''o'' (amitié)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-eg-'''
 
|augmentatif
 
|''domo'' (maison) donne ''dom'''eg'''o'' (un palace)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ej-'''
 
|lieu caractéristique de l'action ou de l'objet concerné
 
|''lerni'' (apprendre) donne ''lern'''ej'''o'' (école)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-em-'''
 
|penchant
 
|''ludi'' (jouer) donne ''lud'''em'''a'' (joueur)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-end-'''
 
|obligation passive
 
|''legi'' (lire) donne ''leg'''end'''a'' (à lire)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-er-'''
 
|unité constitutive de la collection
 
| ''salo'' (sel) donne ''sal'''er'''o''  (grain de sel)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-estr-'''
 
|dirigeant
 
|''urbo'' (ville) donne ''urbe'''str'''o'' (maire de la ville)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-et-'''
 
|petitesse
 
|''bela'' (beau) donne ''bel'''et'''a'' (joli(e), mignon(e))
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-id-'''
 
|descendant
 
|''kato'' (chat) donne ''kat'''id'''o'' (chaton) 
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ig-'''
 
|rendre tel ou tel
 
|''pura'' (propre) donne ''pur'''ig'''i'' (nettoyer)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-i?-'''
 
|devenir tel ou tel
 
|''sidi'' (être assis) donne ''sid'''i?'''i''  (s'asseoir)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-il-'''
 
|outil
 
|''?losi'' (fermer à clef)  donne ''?los'''il'''o'' (clef)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-in-'''
 
|sexe féminin
 
|''onklo'' (oncle) donne ''onkl'''in'''o'' (tante) 
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ind-'''
 
|mérite
 
|''admiri'' (admirer) donne ''admir'''ind'''a'' (admirable)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ing-'''
 
|contenat partiel
 
|''cigaredo'' (cigarette) donne ''cigared'''ing'''o'' (fume-cigarette)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ism-'''
 
|une doctrine
 
|''komuno'' (commune) donne ''komun'''ism'''o'' (communisme)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ist-'''
 
|profession
 
|''instrui'' (enseigner) donne ''instru'''ist'''o'' (instituteur)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-nj-'''
 
|diminutif caressant féminin (appliqué à la première ou aux deux premières syllabes du mot)
 
|''patrino'' (mère) donne ''pa'''nj'''o'' (maman)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-obl-'''
 
|multiplicatif
 
|''tri'' (trois) donne ''tri'''obl'''e'' (triplement)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-on-'''
 
|fraction
 
|''cent'' (cent) donne ''cent'''on'''o'' (un centième)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-op-'''
 
|collectif
 
|''tri'' (trois) donne ''tri'''op'''e'' (par trois)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-uj-'''
 
|contenant total
 
|''salujo'' (salière) donne ''pipr'''uj'''o'' (poivrière) ''sup'''uj'''o'' (soupière)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-ul-'''
 
|individu caractérisé par un trait particulier
 
|''kontra?'' (contre) donne ''kontra?'''ul'''o'' (un adversaire, un opposant) ''stulta'' (stupide) donne ''stult'''ul'''o'' (un sot)
 
|-{{ligne grise}}
 
|'''-um-'''
 
|suffixe à sens indéterminé
 
|''kolo'' (cou) donne ''kol'''um'''o'' (col de chemise)
 
|}
 
 
 
 
La terminaison des mots definit leur sens :
 
La terminaison des mots definit leur sens :
 
* les substantifs se terminent en '''-o''' (varmo = chaleur)
 
* les substantifs se terminent en '''-o''' (varmo = chaleur)
Ligne 220 : Ligne 40 :
  
 
À l'impératif, la terminaison '''-i''' de l'infinitif est remplacée par '''-u''' à toutes les personnes.
 
À l'impératif, la terminaison '''-i''' de l'infinitif est remplacée par '''-u''' à toutes les personnes.
 
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==

Version du 2 mars 2008 à 19:42

Crystal Clear app linneighborhood.png
Cet article fait partie du
Thème Communiquer

Communiquer
Avant de communiquer
Espéranto
Morse
Internet
Catégorie:Penser Catégorie:Vivre ensemble


Catégorie:Communiquer


Noia 64 apps locale.png
(?) Cet article fait partie du
Thème
Vivre ensemble...


Noël
Animaux de compagnie
Cultures associées
Décroissance
Économies alternatives
Activités coopératives
Sociétés alternatives
Écologie
Écovillages
Environnement
Gestion des déchets
L'Homme qui plantait des arbres
Énergie
Énergies renouvelables
Naturisme
Politique
Publicité
Sciences humaines et sociales
Transports en commun



Vivre ensemble (Catégories)
Vivre ensemble (Portail)

L'espéranto est une langue construite conçue à la fin du XIXe siècle pour faciliter la communication entre personnes de langues différentes à travers le monde entier. Elle est utilisée dans le monde entier lors de rencontres internationales, de correspondances écrites, de voyage en parliculier grace au Pasporta Servo, la publication de livre, BD, site Internet... Elle propose une communication alternative grace à sa rapidité d'apprentissage et sa neutralité.

Description

Histoire

L'espéranto est une langue construite conçue à la fin du XIXe siècle par Docteur Ludwik Lejzer Zamenhof publia son projet en 1887 sous le nom de Lingvo Internacia (« Langue internationale »), sous le pseudonyme de Doktoro Esperanto (« Docteur Espérant », « Docteur qui espère »), d'où le nom sous lequel la langue s'est popularisée par la suite. Si l'on reconnait la paternité de l'espéranto à cet ophtalmologiste polonais, la langue internationale n'aurait pas pu avoir l'essort qu'elle a eu sans une propagation à travers tous les pays du monde, malgré une forte censure avant et pendant les différentes guerres mondiales, où certains régimes partiquèrent à son égard une politique plus ou moins violente, mais visant néanmoins toujours à l'éliminer.


Intérêt

Le principal intérêt de l'espéranto est avant tout la simplicité de sa grammaire, qui en fait une langue facile et rapide à acquérir pour la majorité des peuples. À titre d'exemple, 150 heures d'espéranto équivalent pour un francophone à :

  • 1200 heures d'allemand
  • 1000 heures d'anglais
  • 700 heures d'italien

L'autre intérêt de l'espéranto est d'être une langue démocratique qui met ceux qui la parlent à égalité, tandis que les rapports internationaux classiques divisent l'humanité entre ceux qui maitrisent parfaitement telle ou telle langue nationale dominante, et les autres.


Notions de base

La terminaison des mots definit leur sens :

  • les substantifs se terminent en -o (varmo = chaleur)
  • les adjectif se terminent en -a (varma = chaud)
  • les adverbes dérivés se terminent en -e (varme = chaleuresement)
  • les verbes à l'infinitif en se terminent en -i (varmi = avoir chaud, chauffer)

Les verbes sont réguliers : Au présent, la terminaison -i de l'infinitif est remplacée par -as a toutes les personnes.

Pour tous les temps du passé, la terminaison -i de l'infinitif est remplacée par -is à toutes les personnes.

Au futur, la terminaison -i de l'infinitif est remplacée par -os à toutes les personnes.

Au conditionnel, la terminaison -i de l'infinitif est remplacée par -us à toutes les personnes.

À l'impératif, la terminaison -i de l'infinitif est remplacée par -u à toutes les personnes.

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

Bibliographie

  • Méthode ASSIMIL d'espéranto
  • L'Espéranto sans peine, J. Thierry, ed Assimil, ISBN F00136250X
  • Dictionnaire pratique français-espéranto, espéranto-français, ISBN 2950880932


Crystal Clear app linneighborhood.png
Portail Communiquer – Articles Ékopédia concernant la Communication
Noia 64 apps locale.png
Portail Vivre ensemble – Les articles Ékopédia sur « comment vivre ensemble ».